|
Kinh Tß½ng ¿ng Bµ T§p I: Thiên Có K® Chß½ng III : T¿´NG ¿NG KOSALA II. Ph¦m ThÑ Hai I. B®n Tóc (S.i,77) 1) Mµt th¶i Thª Tôn · tÕi Sàvatthi, Pubbàràma (Ðông Viên), tÕi lâu ðài Migàramàtu (Lµc TØ Mçu giäng ðß¶ng) 2) Lúc b¤y gi¶, Thª Tôn vào bu±i chi«u, t× ch² Thi«n t¸nh ðµc cß ðÑng d§y, và ðªn ng°i tÕi mái hiên phía cØa ngoài. R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala ði ðªn Thª Tôn; sau khi ðªn, ðänh l Thª Tôn và ng°i xu¯ng mµt bên. 3) Lúc b¤y gi¶, bäy v¸ b®n tóc, bäy v¸ Niganthà, bäy v¸ löa th¬, bäy v¸ m£c mµt y và bäy v¸ du sî v¾i thân ð¥y lông, v¾i móng tay dài, l¾n nhß cây lau, mang các døng cø kh¤t sî ðang ði ngang qua, cách Thª Tôn không xa bao nhiêu. 4) R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala, t× ch² ng°i ðÑng d§y, ð¡p y vào phía mµt bên vai, quÏ xu¯ng trên ð¥u g¯i tay m£t, ch¤p tay hß¾ng v« bäy v¸ b®n tóc, bäy v¸ Niganthà, bäy v¸ löa th¬, bäy v¸ m£c mµt y và bäy v¸ du sî ¤y và nói lên ba l¥n tên cüa mình: "Thßa chß Tôn, con là vua Pasenadi nß¾c Kosala". 5) R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala, khi bäy v¸ b®n tóc, bäy v¸ Niganthà, bäy v¸ löa th¬, bäy v¸ m£c mµt y và bäy v¸ du sî ¤y ðã ði qua không lâu li«n ði ðªn Thª Tôn, ðänh l Ngài và ng°i xu¯ng mµt bên. 6) Ng°i xu¯ng mµt bên, vua Pasenadi nß¾c Kosala bÕch Thª Tôn: -- BÕch Thª Tôn, có phäi nhæng Tôn giä ¤y là nhæng v¸ A-la-hán trên ð¶i này, hay là nhæng v¸ ðang ði trên con ðß¶ng hß¾ng ðªn ðÕo quä A-la-hán? 7) -- Thßa ÐÕi vß½ng, khi ÐÕi vß½ng còn là cß sî, trong khi còn s¯ng th÷ hß·ng các døc, b¸ con cái trói buµc, quen dùng các loÕi chiên ðàn · xÑ Kàsi, trang sÑc v¾i vòng hoa, hß½ng th½m, d¥u sáp, sØ døng vàng và bÕc, th¶i ÐÕi vß½ng th§t khó biªt ðßþc các v¸ ¤y là b§c A-la-hán hay là b§c ðang ði con ðß¶ng hß¾ng ðªn A-la-hán quä. 8) Thßa ÐÕi vß½ng, chính phäi c÷ng trú m¾i biªt ðßþc gi¾i ðÑc cüa mµt ngß¶i, và phäi trong mµt th¶i gian dài không th¬ khác ðßþc, phäi có tác ý, không phäi không có tác ý, phäi có trí tu®, không phäi v¾i ác tu®. 9) Thßa ÐÕi vß½ng, chính phäi cùng chung mµt ngh« m¾i biªt ðßþc sñ thanh t¸nh cüa mµt ngß¶i, phäi trong mµt th¶i gian dài không th¬ khác ðßþc, phäi có tác ý, không phäi không tác ý, phäi có trí tu®, không phäi v¾i ác tu®. 10) Thßa ÐÕi vß½ng, chính trong th¶i gian b¤t hÕnh m¾i biªt ðßþc sñ trung kiên cüa mµt ngß¶i, phäi trong mµt th¶i gian dài không th¬ không khác ðßþc, phäi có tác ý, không phäi không tác ý, phäi có trí tu®, không phäi v¾i ác tu®. 11) Thßa ÐÕi vß½ng, chính phäi ðàm ðÕo m¾i biªt ðßþc trí tu® cüa mµt ngß¶i, và phäi trong mµt th¶i gian dài không th¬ khác ðßþc, phäi có tác ý, không phäi không tác ý, phäi có trí tu®, không phäi v¾i ác tu®. 12) -- Th§t vi di®u thay, bÕch Thª Tôn! Th§t hy hæu thay, bÕch Thª Tôn, khi Thª Tôn ðã khéo nói nhß sau: " Thßa ÐÕi vß½ng, khi ÐÕi vß½ng còn là cß sî... ... không phäi không v¾i ác tu®"! 13) BÕch Thª Tôn, có nhæng ngß¶i trinh thám này cüa con, nhæng ngß¶i trinh sát, sau khi ði trinh sát mµt nß¾c, h÷ ðªn con. Trß¾c hªt h÷ báo cáo r°i con m¾i ðúc kªt. 14) BÕch Thª Tôn, · ðây nhæng ngß¶i ¤y sau khi t¦y sÕch bøi và nh¾p, sau khi t¡m rØa và xoa d¥u, sau khi chäi sÕch râu tóc, m£c áo väi tr¡ng, h÷ ðßþc h¥u hÕ sån sóc và cho th÷ hß·ng nåm døc công ðÑc. 15) R°i Thª Tôn, sau khi hi¬u rõ ý nghîa này, ngay trong lúc ¤y m¾i nói lên bài k®: Không phäi do s¡c tß¾ng, Biªt rõ ðßþc con ngß¶i, Không phäi nhìn thoáng qua, Уt ðßþc lòng tin c§y. Dß¾i bµ áo ðÕo ðÑc, V¾i hình tß¾ng tñ chª, Nhæng kë s¯ng buông thä, S¯ng phây phây ð¶i này. Nhß bông tai b¢ng ð¤t, Giä dÕng bông tai th§t, Nhß nØa ti«n b¢ng ð°ng , Ðßþc s½n phªt l¾p vàng. Mµt s¯ s¯ng che ð§y, †n kín dß¾i b« ngoài, Nµi thân th§t b¤t t¸nh, M£t ngoài giä mÛ di®u. II. Nåm Vua (S.i,79) 1) Trú · Sàvatthi. 2) Mµt th¶i, nåm v¸ vua, v¾i vua Pasenadi nß¾c Kosala là thßþng thü, ðang th÷ hß·ng, ðßþc cung c¤p và ðßþc ðoanh vây v¾i nåm døc công ðÑc. Câu chuy®n sau ðây ðßþc kh·i lên giæa các v¸ ¤y: "Døc lÕc nào t¯i thßþng?" 3) — ðây, có ngß¶i nói: "S¡c là døc t¯i thßþng"; có ngß¶i nói: "Tiªng là døc t¯i thßþng"; có ngß¶i nói: "Hß½ng là døc t¯i thßþng"; có ngß¶i nói: "V¸ là døc t¯i thßþng"; có ngß¶i nói: "Xúc là døc t¯i thßþng". Và các vua ¤y không th¬ thuyªt phøc nhau v« v¤n ð« này. 4) R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala nói v¾i các vua ¤y: -- Chß Tôn giä, chúng ta hãy ði ðªn Thª Tôn, sau khi ðªn hãy höi Thª Tôn ý nghîa này. Thª Tôn trä l¶i chúng ta nhß thª nào, chúng ta s¨ nhß v§y th÷ trì. 5) -- Thßa vâng, Tôn giä. Các vua ¤y vâng ðáp vua Pasenadi nß¾c Kosala. 6) R°i nåm vua ¤y, v¾i vua Pasenadi nß¾c Kosala là thßþng thü, ði ðªn Thª Tôn, sau khi ðªn, ðänh l Thª Tôn và ng°i xu¯ng mµt bên. 7) Ng°i xu¯ng mµt bên, vua Pasenadi nß¾c Kosala bÕch Thª Tôn: -- — ðây, bÕch Thª Tôn, nåm vua chúng con ðang th÷ hß·ng, ðßþc cung c¤p, ðßþc ðoanh vây v¾i nåm døc công ðÑc, câu chuy®n sau ðây ðßþc kh·i lên giæa chúng con: "Døc nào là t¯i thßþng?". Có ngß¶i nói: "S¡c là døc t¯i thßþng". Có ngß¶i nói: "Tiªng là døc t¯i thßþng". Có ngß¶i nói: "Hß½ng là døc t¯i thßþng". Có ngß¶i nói: "V¸ là døc t¯i thßþng". Có ngß¶i nói: "Xúc là døc t¯i thßþng". BÕch Thª Tôn, døc nào là t¯i thßþng? 8) -- Thßa ÐÕi vß½ng, tùy theo cùng ðµ ßa thích mà Ta nói r¢ng døc ¤y là t¯i thßþng trong nåm døc công ðÑc. Và thßa ÐÕi vß½ng, các s¡c ¤y ð¯i v¾i mµt s¯ ngß¶i ðßþc ßa thích, các s¡c ¤y ð¯i v¾i mµt s¯ ngß¶i không ðßþc ßa thích. Thßa ÐÕi vß½ng, nªu mµt ai ßa thích ð¯i v¾i các s¡c pháp, tâm viên ý mãn, không có mu¯n các s¡c pháp nào khác h½n, các s¡c pháp nào t¯t ð©p h½n các s¡c pháp ¤y, th¶i ð¯i v¾i v¸ này, các s¡c pháp ¤y là t¯i thßþng, ð¯i v¾i v¸ này, các s¡c pháp ¤y là vô thßþng. 9) Thßa ÐÕi vß½ng,các tiªng ¤y... ... Các hß½ng ¤y ... ... Các v¸ ¤y... ... Thßa ÐÕi vß½ng, các xúc ¤y ð¯i v¾i mµt s¯ ngß¶i ðßþc ßa thích, các xúc ¤y ð¯i v¾i mµt s¯ ngß¶i không ðßþc ßa thích. Thßa ÐÕi vß½ng, nªu mµt ai ßa thích ð¯i v¾i xúc pháp, tâm viên ý mãn, không có ý mu¯n các xúc pháp nào khác h½n, các xúc pháp nào t¯t h½n các xúc pháp ¤y, th¶i ð¯i v¾i v¸ này, các xúc pháp ¤y là t¯i thßþng, các xúc pháp ¤y là vô thßþng. 10) Lúc b¤y gi¶, có cß sî Candanangalika ðang ng°i trong hµi chúng ¤y. R°i cß sî Candanangalika t× ch² ng°i ðÑng d§y ð¡p thßþng y lên mµt bên vai, ch¤p tay hß¾ng v« Thª Tôn và bÕch Thª Tôn: -- BÕch Thª Tôn, mµt tß tß·ng kh·i lên n½i con. BÕch Thi®n Th®, mµt tß tß·ng kh·i lên n½i con. 11) Thª Tôn nói: -- Này Candanangalika, hãy nói lên tß tß·ng ¤y. 12) R°i cß sî Candanangalika trß¾c m£t Thª Tôn tán thán v¾i mµt bài k® thích nghi: Gi¯ng nhß hoa sen ðö, Nñc th½m mùi hß½ng d¸u, Sáng s¾m tinh sß½ng n·, V¾i hß½ng hoa Ñ ð÷ng. Hãy xem Angira, Chói hào quang chiªu di®u, Nhß m£t tr¶i sáng chói, Giæa hß không bao la. 13) R°i nåm v¸ vua ¤y ð¡p nåm áo lên trên mình cß sî Candanangalika. 14) Nhßng cß sî Candanangalika ð¡p nåm áo ¤y lên trên thân Thª Tôn. III. ÐÕi Thñc: Ån nhi«u (S.i,81) 1) Trú · Sàvatthi. Lúc b¤y gi¶, vua Pasenadi nß¾c Kosala thß¶ng ån bæa ån th¸nh soÕn. 2) R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala sau khi ån xong, no ðü, thöa thích, ði ðªn Thª Tôn sau khi ðªn, ðänh l Thª Tôn và ng°i xu¯ng mµt bên. 3) R°i Thª Tôn sau khi biªt vua Pasenadi nß¾c Kosala ðã ån xong, no ðü, thöa thích, ngay lúc ¤y nói lên bài k®: Con ngß¶i thß¶ng chánh ni®m, Ðßþc ån, biªt phäi chång, Ch×ng mñc, cäm th÷ mÕnh, Già ch§m, tu±i th÷ dài. 4) Lúc b¤y gi¶, thanh niên Bà-la-môn Sudassana ðÑng sau lßng vua Pasenadi nß¾c Kosala. 5) R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala g÷i thanh niên Sudassana: -- Này BÕn, hãy ði ðªn và h÷c thuµc lòng bài k® t× Thª Tôn và trong khi d÷n ån cho ta, hãy ð÷c lên bài k® ¤y. Ta s¨ c¤p thß¶ng nh§t cho ông mµt tråm ð°ng ti«n vàng. 6) -- Thßa vâng, ÐÕi vß½ng. Thanh niên Sudassana vâng ðáp vua Pasenadi nß¾c Kosala, h÷c thuµc lòng bài k® này t× Thª Tôn, và trong khi d÷n c½m cho vua Pasenadi nß¾c Kosala, ð÷c lên bài k® này: "Con ngß¶i thß¶ng chánh ni®m, Ðßþc ån, biªt phäi chång, Ch×ng mñc, cäm th÷ mÕnh, Già ch§m, tu±i th÷ dài." 7) R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala tu¥n tñ hÕn chª, cho ðªn chï ån nhi«u nh¤t là mµt nàlika. 8) Vua Pasenadi sau mµt th¶i gian, thân th¬ ðßþc khöe mÕnh, tñ tay thoa bóp chân tay và nói lên l¶i cäm hÑng sau ðây: "Ôi, th§t sñ Thª Tôn ðã thß½ng tß·ng nghî ðªn lþi ích cho ta, cä hai ð¶i hi®n tÕi và v¸ lai!" IV,V. Hai L¶i Nói V« Chiªn Tranh (S.i,82) Trú · Sàvatthi. 1) Vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Màgadha, tri®u t§p b¯n binh chüng gây chiªn v¾i vua Pasenadi nß¾c Kosala và tiªn ðánh Kàsi. 2) Vua Pasenadi nß¾c Kosala ðßþc nghe: "Vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha tri®u t§p b¯n binh chüng gây chiªn v¾i ta và tiªn ðánh Kàsi." 3) R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala sau khi tri®u t§p b¯n loÕi binh chüng dàn tr§n · Kàsi, ch¯ng vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha. 4) R°i vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha, t¤n công vua Pasenadi nß¾c Kosala. Trong cuµc chiªn tr§n, vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha chiªn th¡ng vua Pasenadi nß¾c Kosala. B¸ chiªn bÕi, vua Pasenadi nß¾c Kosala lui v« tÕi kinh ðô Sàvatthi. 5) R°i mµt s¯ TÖ-kheo, vào bu±i sáng ð¡p y, c¥m bát, ði vào Sàvatthi ð¬ kh¤t thñc. Ði kh¤t thñc · Sàvatthi xong, sau bæa ån, trên con ðß¶ng ði kh¤t thñc tr· v«, h÷ ði ðªn Thª Tôn, sau khi ðªn, ðänh l Thª Tôn r°i ng°i xu¯ng mµt bên. Ng°i xu¯ng mµt bên, các TÖ-kheo ¤y bÕch Thª Tôn: 6) -- — ðây, bÕch Thª Tôn, vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha, sau khi tri®u t§p b¯n loÕi binh chüng gây chiªn v¾i vua Pasenadi nß¾c Kosala, tiªn ðánh Kàsi. BÕch Thª Tôn, vua Pasenadi nß¾c Kosala ðßþc nghe: "Vua Ajàtasattu con bà Videhi nß¾c Magadha gây chiªn v¾i ta, tiªn ðánh Kàsi". R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala, sau khi tri®u t§p b¯n loÕi binh chüng, dàn tr§n · Kàsi ch¯ng vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha. BÕch Thª Tôn, r°i vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha và vua Pasenadi nß¾c Kosala xáp chiªn nhau. Trong cuµc chiªn tr§n ¤y, vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha chiªn th¡ng vua Pasenadi nß¾c Kosala. BÕch Thª Tôn, b¸ chiªn bÕi, vua Pasenadi nß¾c Kosala rút lui v« kinh ðô cüa mình là Sàvatthi. 7) -- Này các TÖ-kheo, vua Ajàtasattu, con bà Videbi nß¾c Magadha là ác hæu, là ác bÕn læ, là ác giao du. Và này các TÖ-kheo, vua Pasenadi nß¾c Kosala là thi®n hæu, là thi®n bÕn læ, là thi®n giao du. Và này TÖ-kheo, hôm nay, trong ðêm này, vua Pasenadi nß¾c Kosala träi mµt ðêm ðau kh± cüa ngß¶i bÕi tr§n. Th¡ng tr§n sanh thù oán, BÕi tr§n nªm kh± ðau, Ai bö th¡ng, bö bÕi, T¸ch t¸nh, hß·ng an lÕc. 8) R°i vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha tri®u t§p b¯n loÕi binh chüng, gây chiªn v¾i vua Pasenadi nß¾c Kosala và tiªn ðánh Kàsi. 9) Vua Pasenadi nß¾c Kosala ðßþc nghe: "Vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha, sau khi tri®u t§p b¯n loÕi binh chüng, gây chiªn ta và tiªn ðánh Kàsi." 10) R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala, sau khi tri®u t§p b¯n loÕi binh chüng, dàn tr§n · Kàsi ch¯ng vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha. 11) R°i vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha và vua Pasenadi nß¾c Kosala xáp chiªn v¾i nhau. Trong cuµc chiªn ¤y, vua Pasenadi nß¾c Kosala chiªn th¡ng vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha và b¡t s¯ng vua ¤y. 12) R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala suy nghî nhß sau: "Tuy vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha làm hÕi ta, d¥u ta không làm hÕi ai; nhßng vua ¤y là cháu trai cüa ta. V§y ta hãy t¸ch thu toàn bµ tßþng binh, toàn bµ mã binh, toàn bµ xa binh, toàn bµ bµ binh cüa vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha và chï tha cho vua ¤y mÕng s¯ng". 13) R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala, sau khi t¸ch thu toàn bµ tßþng binh... ... và chï tha cho vua ¤y mÕng s¯ng. 14) R°i mµt s¯ l¾n v¸ TÖ-kheo vào bu±i sáng ð¡p y, mang theo y bát và ði vào Sàvatthi ð¬ kh¤t thñc. Kh¤t thñc · Sàvatthi xong, sau bu±i ån, trên con ðß¶ng ði kh¤t thñc tr· v«, h÷ ði ðªn Thª Tôn sau khi ðªn, ðänh l Thª Tôn và ng°i xu¯ng mµt bên. Ng°i xu¯ng mµt bên, các TÖ-kheo ¤y bÕch Thª Tôn: 15) -- — ðây, bÕch Thª Tôn, vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha, sau khi tri®u t§p b¯n loÕi binh chüng, gây chiªn v¾i vua Pasenadi nß¾c Kosala và tiªn ðánh Kàsi. BÕch Thª Tôn, vua Pasenadi nß¾c Kosala ðßþc nghe: "Vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha, sau khi tri®u t§p b¯n loÕi binh chüng, gây chiªn v¾i ta và tiªn ðánh Kàsi". R°i bÕch Thª Tôn, vua Pasendi nß¾c Kosala, sau khi tri®u t§p b¯n loÕi binh chüng, dàn tr§n ch¯ng vua Ajàtasattu, con bà Videhi, nß¾c Magadha. R°i BÕch Thª Tôn ,vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha và vua Pasenadi nß¾c Kosala xáp chiªn v¾i nhau. Trong cuµc chiªn ¤y, vua Pasenadi nß¾c Kosala chiªn th¡ng vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha và b¡t s¯ng vua ¤y. R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala suy nghî nhß sau: "Tuy vua Ajàtasattu, con bà Videhi nß¾c Magadha làm hÕi ta, d¥u ta không làm hÕi ai; nhßng vua ¤y là cháu trai cüa ta. V§y ta hãy t¸ch thu toàn bµ tßþng binh, toàn bµ mã binh, toàn bµ xa binh, toàn bµ bµ binh cüa vua Ajàtasatu, con bà Videhi nß¾c Magadha và chï tha cho vua ¤y mÕng s¯ng." R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala, sau khi t¸ch thu toàn bµ tßþng binh, toàn bµ mã binh, toàn bµ xa binh, toàn bµ bµ binh cüa vua Ajàtasattu con bà Videhi nß¾c Magadha, và tha cho vua ¤y mÕng s¯ng. 16) R°i Thª Tôn, sau khi hi¬u rõ ý nghîa này ngay trong lúc ¤y nói lên bài k®: Vì nghî ðªn tß lþi, Nên m¾i cß¾p hÕi ngß¶i, Khi ngß¶i khác cß¾p hÕi, B¸ hÕi, lÕi hÕi ngß¶i. Ngß¶i ngu nghî nhß v§y, Khi ác chßa chín mu°i, Khi ác ðã chín mu°i, Ngß¶i ngu ch¸u kh± ðau. Sát ngß¶i, b¸ ngß¶i sát, Th¡ng ngß¶i, b¸ ngß¶i th¡ng, M¡ng ngß¶i, ngß¶i m¡ng lÕi, Não ngß¶i, ngß¶i não lÕi, Do nghi®p ðßþc din tiªn, B¸ hÕi, lÕi hÕi ngß¶i. VI. Ngß¶i Con Gái (S.i,86) 1) Nhân duyên · Sàvatthi. 2) R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala ði ðªn Thª Tôn; sau khi ðªn, ðänh l Thª Tôn và ng°i xu¯ng mµt bên. 3) R°i mµt ngß¶i ði ðªn vua Pasenadi nß¾c Kosala và báo tin k« bên tai vua Pasenadi nß¾c Kosala: "Thßa ÐÕi vß½ng, hoàng h§u Mallikà ðã sinh hÕ ðßþc mµt ngß¶i con gái". 4) Khi ðßþc nói v§y, vua Pasenadi nß¾c Kosala không ðßþc hoan hÖ. 5) R°i Thª Tôn, sau khi biªt vua Pasenadi nß¾c Kosala không ðßþc hoan hÖ, ngay lúc ¤y nói lên bài k®: Này Nhân chü, · ð¶i, Có mµt s¯ thiªu næ, Có th¬ t¯t ð©p h½n, So sánh v¾i con trai, Có trí tu®, gi¾i ðÑc, Khiªn nhÕc mçu thán phøc. R°i sinh ðßþc con trai, Là anh hùng, qu¯c chü, Ngß¶i con trai nhß v§y, Cüa ngß¶i vþ hi«n ðÑc, Th§t xÑng là ÐÕo sß, Giáo gi¾i cho toàn qu¯c. VII. Không Phóng D§t (S.i,86) 1) — tÕi Sàvatthi. 2)... Ng°i xu¯ng mµt bên. Ng°i xu¯ng mµt bên, vua Pasenadi nß¾c Kosala bÕch Thª Tôn: -- BÕch Thª Tôn, có mµt pháp nào có th¬ ðßa ðªn chÑng ð¡c và t°n tÕi cä hai hÕnh phúc: hÕnh phúc ð¶i này và hÕnh phúc ð¶i sau? 3) -- Thßa ÐÕi vß½ng, có mµt pháp có th¬ ðßa ðªn chÑng ð¡c và t°n tÕi cä hai hÕnh phúc: hÕnh phúc ð¶i này và hÕnh phúc ð¶i sau. 4) -- BÕch Thª Tôn, pháp ¤y là gì, có th¬ ðßa ðªn chÑng ð¡c và t°n tÕi cä hai hÕnh phúc: hÕnh phúc ð¶i này và hÕnh phúc ð¶i sau? 5) -- B¤t phóng d§t, thßa ÐÕi vß½ng, là mµt pháp có th¬ ðßa ðªn chÑng ð¡c và t°n tÕi cä hai hÕnh phúc: hÕnh phúc ð¶i này và hÕnh phúc ð¶i sau. Thßa ÐÕi vß½ng, cûng nhß con voi, trong t¤t cä loài hæu tình có chân, tóm thâu t¤t cä ð£c tß¾ng cüa chân trong bàn chân cüa nó; và bàn chân cüa voi ðßþc xem là ð® nh¤t v« phß½ng di®n to l¾n trong t¤t cä loÕi chân. Cûng v§y, thßa ÐÕi vß½ng, b¤t phóng d§t là mµt pháp có th¬ ðßa ðªn chÑng ð¡c và t°n tÕi cä hai hÕnh phúc: hÕnh phúc ð¶i này và hÕnh phúc ð¶i sau. 6) Ai ß¾c nguy®n tu±i th÷, Không b®nh, có di®u s¡c, Ðßþc sanh lên Thiên gi¾i, Sanh các nhà quý tµc, Phäi liên tøc tång thßþng, Tinh t¤n, không d×ng nghî. Ngß¶i hi«n triªt tán thán, HÕnh lành không phóng d§t, Яi v¾i nhæng ngß¶i lành, Làm các hÕnh công ðÑc, Ngß¶i hi«n không phóng d§t, Ðßþc cä hai lþi ích, Lþi ích trong ð¶i này, Lþi ích cä ð¶i sau. Kë anh hùng ðßþc g÷i, Là b§c ch½n hi«n trí, Nªu biªt n¡m chøp l¤y, HÕnh phúc cho chính mình. VIII. Không Phóng D§t (S.i,87) 1) Trú · Sàvatthi. 2) ... R°i ng°i xu¯ng mµt bên. Ng°i xu¯ng mµt bên, vua Pasenadi nß¾c Kosala bÕch Thª Tôn: -- — ðây, bÕch Thª Tôn, trong khi con ng°i yên tînh mµt mình, tß tß·ng sau ðây ðßþc kh·i lên: "Pháp ðßþc Thª Tôn khéo giäng. Và pháp ¤y giäng cho thi®n hæu, thi®n bÕn læ, thi®n giao du, không phäi cho ác hæu, ác bÕn læ, ác giao du". 3) -- Nhß v§y là phäi, thßa ÐÕi vß½ng. Thßa ÐÕi vß½ng, pháp ðßþc Ta khéo giäng. Và pháp ¤y giäng cho thi®n hæu, thi®n bÕn læ, thi®n giao du, không phäi cho ác hæu, ác bÕn læ, ác giao du. 4) Mµt th¶i, thßa ÐÕi vß½ng, Ta · giæa dòng h÷ Sakka (Thích-ca) tÕi mµt th¸ tr¤n cüa các v¸ Sakka. 5) R°i thßa ÐÕi vß½ng, TÖ-kheo Ànanda ðªn Ta, sau khi ðªn, ðänh l Ta và ng°i xu¯ng mµt bên. Ng°i xu¯ng mµt bên, thßa ÐÕi vß½ng, TÖ-kheo Ànada bÕch v¾i Ta: "-- BÕch Thª Tôn, quá phân nØa ð¶i s¯ng PhÕm hÕnh này thuµc v« thi®n hæu, thi®n bÕn læ, thi®n giao du." 6) Khi ðßþc nói v§y, thßa ÐÕi vß½ng. Ta nói v¾i TÖ-kheo Ànanda: " -- Này Ànanda, không phäi v§y. Này Ànanda, không phäi v§y. Th§t sñ, này Ànanda, toàn ph¥n ð¶i s¯ng PhÕm hÕnh này thuµc v« thi®n hæu, thi®n bÕn læ, thi®n giao du. T× mµt TÖ-kheo làm bÕn v¾i thi®n, này Ànanda, chúng ta hy v÷ng r¢ng v¸ ¤y s¨ tu trì Thánh ðÕo Tám ngành, làm cho sung mãn Thánh ðÕo Tám ngành cüa v¸ thi®n hæu, thi®n bÕn læ, thi®n giao du. 7) Và Ànanda, thª nào là TÖ-kheo thi®n hæu, thi®n bÕn læ, thi®n giao du làm cho sung mãn Thánh ðÕo Tám ngành? 8) — ðây, này Ànanda, TÖ-kheo tu t§p chánh tri kiªn, y cÑ vin ly, y cÑ ly tham, y cÑ ðoÕn di®t, y cÑ xä ly, tu t§p chánh tß duy, tu t§p chánh ngæ, tu t§p chánh nghi®p, tu t§p chánh mÕng, tu t§p chánh tinh t¤n, tu t§p chánh ni®m, tu t§p chánh ð¸nh, y cÑ vin ly, y cÑ ly tham, y cÑ ðoÕn di®t, y cÑ xä ly. Nhß v§y, này Ànanda, là v¸ TÖ-kheo thi®n hæu, thi®n bÕn læ, thi®n giao du, tu t§p Thánh ðÕo Tám ngành, làm cho sung mãn Thánh ðÕo Tám ngành. 9) Và chính theo pháp môn này, này Ànanda, Ông c¥n phäi hi¬u nhß thª nào toàn ph¥n ð¶i s¯ng PhÕm hÕnh này là thuµc v« thi®n hæu, thi®n bÕn læ, thi®n giao du. 10) Này Ànanda, chính vì Ta y cÑ, làm bÕn v¾i thi®n, nên các chúng sanh b¸ sanh ðßþc giäi thoát khöi sanh; các chúng sanh b¸ già ðßþc giäi thoát khöi già; các chúng sanh b¸ b®nh ðßþc giäi thoát khöi b®nh; các chúng sanh b¸ chªt ðßþc giäi thoát khöi chªt; các chúng sanh b¸ s¥u, bi, kh±, ßu, não ðßþc giäi thoát khöi s¥u, bi, kh± ßu, não. Và chính theo pháp môn này, này Ànanda, Ông c¥n phäi hi¬u nhß thª nào toàn ph¥n ð¶i s¯ng PhÕm hÕnh này là thuµc v« thi®n hæu, thi®n bÕn læ, thi®n giao du." 11) Do v§y, này ÐÕi vß½ng, c¥n phäi h÷c nhß sau: "Tôi s¨ là thi®n hæu, thi®n bÕn læ, thi®n giao du". Nhß v§y, này ÐÕi vß½ng, ÐÕi vß½ng c¥n phäi h÷c. Này ÐÕi vß½ng, ð¬ ÐÕi vß½ng có th¬ tr· thành thi®n hæu, thi®n bÕn læ, thi®n giao du, ÐÕi vß½ng c¥n phäi y cÑ, an trú vào mµt pháp, tÑc là không phóng d§t trong các thi®n pháp. 12) Thßa ÐÕi vß½ng, nªu ÐÕi vß½ng an trú không phóng d§t, y cÑ không phóng d§t, th¶i các næ cung nhân s¨ suy nghî: "ÐÕi vß½ng an trú không phóng d§t, y cÑ không phóng d§t; v§y chúng ta hãy an trú không phóng d§t, y cÑ không phóng d§t." 13) Thßa ÐÕi vß½ng, nªu ÐÕi vß½ng an trú không phóng d§t, y cÑ không phóng d§t, các v¸ Sát-ðª-lÜ chß h¥u s¨ suy nghî: "ÐÕi vß½ng an trú không phóng d§t, y cÑ không phóng d§t; v§y chúng ta hãy an trú không phóng d§t, y cÑ không phóng d§t." 14) Thßa ÐÕi vß½ng, nªu ÐÕi vß½ng an trú không phóng d§t, y cÑ không phóng d§t, các dân chúng · th¸ tr¤n và qu¯c ðµ s¨ suy nghî: "ÐÕi vß½ng an trú không phóng d§t, y cÑ không phóng d§t. V§y chúng ta hãy an trú không phóng d§t, y cÑ không phóng d§t." 15) Thßa ÐÕi vß½ng, nªu ÐÕi vß½ng an trú không phóng d§t, y cÑ không phóng d§t, th¶i tñ ngã ðßþc che ch·, hµ trì, nµi cung ðßþc che ch· hµ trì, kho tàng ðßþc che ch·, hµ trì. 16) Ngß¶i ß¾c mong tài sän, Phäi liên tøc tång thßþng, Ngß¶i hi«n trí tán thán, HÕnh lành không phóng d§t. Яi v¾i nhæng ngß¶i lành, Làm các hÕnh công ðÑc. Ngß¶i hi«n không phóng d§t, Ðßþc cä hai lþi ích, Lþi ích trong ð¶i này, Lþi ích cä ð¶i sau. Kë anh hùng ðßþc g÷i Là b§c ch½n hi«n trí, Nªu biªt n¡m chøp l¤y HÕnh phúc cho chính mình. IX. Không Con ( S.i,89) 1) Nhân duyên · Sàvatthi. 2) R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala, vào bu±i trßa ði ðªn Thª Tôn, sau khi ðªn, ðänh l Thª Tôn và ng°i xu¯ng mµt bên. Thª Tôn nói v¾i vua Pasenadi nß¾c Kosala ðang ng°i mµt bên: -- Thßa ÐÕi vß½ng, ÐÕi vß½ng ði t× ðâu ðªn trong giæa trßa nhß thª này?. 3) -- — ðây, bÕch Thª Tôn, có tri®u phú gia chü · Sàvatthi b¸ m®nh chung, và con ðªn ð¬ xem tài sän cüa v¸ không có con ¤y ðßþc ch· vào nµi thành. BÕch Thª Tôn, có ðªn tám tri®u ð°ng ti«n vàng, không nói ðªn ti«n b¢ng bÕc. BÕch Thª Tôn, tuy v§y ð° ån cüa tri®u phú gia chü ¤y lÕi chï g°m có cháo t¤m chua ngày hôm qua ð¬ lÕi. Còn väi m£c chï mang väi gai may thành ba t¤m. Còn xe thì ði xe nhö, cû kÛ và hß nát, có g¡n tán che b¢ng lá. 4) -- Th§t nhß v§y, thßa ÐÕi vß½ng! Th§t nhß v§y, thßa ÐÕi vß½ng! Mµt kë không phäi Chân nhân, thßa ÐÕi vß½ng, d¥u cho có ðßþc tài sän l¾n không ðem lÕi an lÕc cho mình, không ðem lÕi an lÕc cho cha m©, không ðem lÕi an lÕc cho vþ con, không ðem lÕi an lÕc cho các ngß¶i phøc vø, cho các ngß¶i làm công hoan hÖ, không ðem lÕi an lÕc cho bÕn bè thân hæu; ð¯i v¾i các v¸ Sa-môn, Bà-la-môn, không thiªt trí các sñ cúng dß¶ng hß¾ng thßþng, có khä nång ðßa lên thßþng gi¾i, ðßa ðªn lÕc quä, hß¾ng ðªn Thiên gi¾i. Các tài sän cüa ngß¶i ¤y nªu không th÷ døng ch½n chánh, th¶i vua chúa s¨ cß¾p ðoÕt, hay trµm c¡p cß¾p ðoÕt, hay b¸ lØa ð¯t, hay b¸ nß¾c cu¯n trôi, hay b¸ con cháu th×a tñ thù ngh¸ch cß¾p ðoÕt. Sñ vi®c là nhß v§y, thßa ÐÕi vß½ng, các tài sän nªu không th÷ døng ch½n chánh, ðßa ðªn t±n giäm, không ðßa ðªn th÷ hß·ng. 5) Ví nhß, thßa ÐÕi vß½ng, mµt h° nß¾c tÕi ch² v¡ng ngß¶i, v¾i nß¾c trong sáng, v¾i nß¾c mát lÕnh, v¾i nß¾c d¸u ng÷t, v¾i nß¾c tr¡ng tinh, v¾i b¶ bªn t¯t ð©p và khä ái. Nhßng không có ngß¶i ðªn gánh nß¾c, hay u¯ng nß¾c, hay t¡m, hay sØ døng h° nß¾c ¤y vào b¤t cÑ công vi®c gì. Nhß v§y, thßa ÐÕi vß½ng, nß¾c ¤y không ðßþc th÷ døng ch½n chánh s¨ ðßa ðªn t±n giäm, không ðßa ðªn th÷ hß·ng. Cûng v§y, thßa ÐÕi vß½ng, mµt kë không phäi Chân nhân, d¥u cho có ðßþc tài sän l¾n, không ðem lÕi an lÕc cho mình... ... Sñ vi®c là nhß v§y, thßa ÐÕi vß½ng, các tài sän nªu không th÷ døng ch½n chánh, ðßa ðªn t±n giäm, không ðßa ðªn th÷ hß·ng. 6) Và b§c Chân nhân, thßa ÐÕi vß½ng, có ðßþc tài sän l¾n, ðem lÕi an lÕc cho mình, ðem lÕi an lÕc cho cha m©, ðem lÕi an lÕc cho vþ con, ðem lÕi an lÕc cho ngß¶i phøc vø, cho ngß¶i làm công, ðem lÕi an lÕc cho bÕn bè thân hæu; ð¯i v¾i các v¸ Sa-môn, Bà-la-môn, thiªt trí các sñ cúng dß¶ng hß¾ng thßþng, có khä nång thång lên thßþng gi¾i, ðßa ðªn lÕc quä, hß¾ng ðªn Thiên gi¾i. Các tài sän cüa ngß¶i ¤y ðßþc th÷ døng ch½n chánh, th¶i vua chúa không cß¾p ðoÕt, hay trµm c¡p không cß¾p ðoÕt, hay không b¸ lØa ð¯t, hay không b¸ nß¾c cu¯n trôi, hay không b¸ con cháu th×a tñ thù ngh¸ch cß¾p ðoÕt. Sñ vi®c là nhß v§y, thßa ÐÕi vß½ng, các tài sän nªu th÷ døng ch½n chánh, s¨ ðßa ðªn th÷ hß·ng, không ðßa ðªn t±n giäm. 7) Ví nhß, thßa ÐÕi vß½ng, mµt h° nß¾c không xa làng mÕc hay th¸ tr¤n, v¾i nß¾c trong sáng, v¾i nß¾c mát lÕnh, v¾i nß¾c d¸u ng÷t, v¾i nß¾c tr¡ng tinh, v¾i b¶ bªn t¯t ð©p và khä ái. Và có ngß¶i ðªn gánh nß¾c, hay u¯ng nß¾c, hay t¡m, hay xØ døng h° nß¾c ¤y vào b¤t cÑ công vi®c gì. Nhß v§y, thßa ÐÕi vß½ng, nß¾c ¤y ðßþc th÷ døng ch½n chánh, s¨ ðßa ðªn th÷ hß·ng, không ðßa ðªn t±n giäm. Cûng v§y, thßa ÐÕi vß½ng, mµt b§c Chân nhân khi ðßþc tài sän l¾n, ðem lÕi an lÕc cho mình... ... Sñ vi®c là v§y, các tài sän ðßþc sØ døng ch½n chánh, s¨ ðßa ðªn th÷ hß·ng, không ðßa ðªn t±n giäm. 8) Nhß nß¾c trong tß½i mát, N¢m tÕi ch² không ngß¶i, Không ngß¶i u¯ng, ngß¶i dùng, Ði ðªn ch² t±n giäm; Cûng v§y là tài sän, Kë hÕ li®t có ðßþc, Không tñ mình th÷ hß·ng, LÕi không cho mµt ai. Kë trí tu® sáng su¯t, Tài sän thâu hoÕch ðßþc, Biªt th÷ døng, phøc vø, V¾i bà con, ðoàn th¬, Tr· thành nhß ngßu vß½ng, Nuôi dßÞng và giúp ðÞ, Vô tµi khi b¸ chªt, Ðßþc sanh lên Thiên gi¾i. X. Không Có Con (S.i,91) 1) R°i vua Pasenadi nß¾c Kosala, giæa trßa, ði ðªn Thª Tôn, sau khi ðªn, ðänh l Thª Tôn và ng°i xu¯ng mµt bên. Thª Tôn nói v¾i vua Pasenadi nß¾c Kosala ðang ng°i mµt bên: -- Thßa ÐÕi vß½ng, ÐÕi vß½ng ði ðâu lÕi giæa trßa nhß thª này?. 2) -- — ðây, bÕch Thª Tôn, có tri®u phú gia chü · Sàvatthi b¸ m®nh chung. Và con ðªn ð¬ xem tài sän cüa v¸ không có con ¤y ðßþc ch· vào nµi thành. BÕch Thª Tôn, có ðªn tám tri®u ð°ng ti«n vàng, không nói ðªn ti«n b¢ng bÕc. BÕch Thª Tôn, tuy v§y ð° ån cüa v¸ tri®u phú gia chü ¤y lÕi chï g°m có cháo t¤m chua ngày hôm qua ð¬ lÕi. Còn väi m£c chï mang väi gai may thành ba t¤m. Còn xe thì ði xe nhö cû kÛ và hß nát, có g¡n tán che b¢ng lá. 3) -- Th§t nhß v§y, thßa ÐÕi vß½ng. Th§t nhß v§y, thßa ÐÕi vß½ng. Thßa ÐÕi vß½ng, v¸ tri®u phú gia chü ¤y thu· xßa, ðã b¯ thí ð° ån kh¤t thñc cho mµt v¸ Bích-chi Ph§t tên là Tagarasikkhi. V¸ ¤y nói: " Hãy b¯ thí cho v¸ Sa-môn". Nói xong, v¸ ¤y t× ch² ng°i ðÑng d§y, r°i bö ði. Nhßng v« sau, v¸ ¤y h¯i tiªc, nói r¢ng: "T¯t h½n, các ngß¶i phøc d¸ch hay làm công ån ð° ån kh¤t thñc này". Và h½n næa, v¸ ¤y ðoÕt mÕng s¯ng ngß¶i con ðµc nh¤t cüa ngß¶i anh, vì tài sän cüa ngß¶i ¤y. 4) Thßa ÐÕi vß½ng, vì ngß¶i tri®u phú gia chü ¤y có b¯ thí ð° ån kh¤t thñc cho v¸ еc Giác Ph§t tên là Tagarasikkhi. Do kªt quä hành ðµng ¤y, v¸ ¤y ðßþc sanh bäy l¥n lên thi®n thú, Thiên gi¾i. Do kªt quä dß hß·ng còn lÕi, v¸ ¤y ðßþc làm nhà tri®u phú bäy l¥n · Sàvatthi này. 5) Thßa ÐÕi vß½ng, vì ngß¶i tri®u phú gia chü ¤y sau khi b¯ thí v«, lÕi h¯i tiªc nói r¢ng: "T¯t h½n, các ngß¶i phøc vø hay làm công ån ð° ån kh¤t thñc này". Do kªt quä cüa hành ðµng ¤y, tâm cüa v¸ ¤y hß¾ng v« các món ån không ðßþc t¯t ð©p, tâm cüa v¸ ¤y hß¾ng v« các ð° m£c không ðßþc t¯t ð©p, tâm cüa v¸ ¤y hß¾ng v« các xe cµ không ðßþc t¯t ð©p, tâm cüa v¸ ¤y hß¾ng v« sñ th÷ hß·ng nåm døc công ðÑc không ðßþc t¯t ð©p. 6) Thßa ÐÕi vß½ng, vì ngß¶i tri®u phú gia chü ¤y ðoÕt mÕng s¯ng ngß¶i con ðµc nh¤t cüa ngß¶i anh, vì tài sän cüa ngß¶i ¤y. Do kªt quä hành ðµng cüa v¸ ¤y, v¸ ¤y b¸ nung n¤u · ð¸a ngøc nhi«u nåm, nhi«u tråm nåm, nhi«u tråm ngàn nåm. Do kªt quä dß hß·ng còn lÕi, gia tài không con bäy l¥n phäi nh§p vào công kh¯ cüa vua. Thßa ÐÕi vß½ng, ð¯i v¾i ngß¶i tri®u phú gia chü này, các công ðÑc cû b¸ ðoÕn di®t và công ðÑc m¾i chßa ðßþc chÑa c¤t thêm. Và nay, thßa ÐÕi vß½ng, ngß¶i tri®u phú gia chü ðang b¸ nung n¤u trong ð¸a ngøc Mahàroruva. 7) -- BÕch Thª Tôn, nhß v§y ngß¶i tri®u phú gia chü ðã sanh vào ð¸a ngøc Mahàroruva? 8) -- Thßa ÐÕi vß½ng, nhß v§y ngß¶i tri®u phú gia chü ðã sanh vào ð¸a ngøc Mahàroruva. 9) Lúa, tài sän, vàng bÕc, Hay m÷i v§t s· hæu, Nô tÏ và lao công, Các mÕng s¯ng tùy thuµc, V¸ ¤y phäi ra ði, Không ðem theo ðßþc ai, T¤t cä phäi bö lÕi, Khi ra ði mµt mình. 10) Chï có các hành ðµng, V« thân, mi®ng và ý. M¾i th§t thuµc v¸ ¤y, Mang theo khi ra ði, Nghi®p ¤y theo v¸ ¤y, Nhß bóng không r¶i hình. 11) Do v§y hãy làm lành, Tích lûy cho ð¶i sau, Công ðÑc cho ð¶i sau, Làm
h§u cÑ cho ngß¶i.
|