1-10
Kinh Tß½ng ¿ng Bµ
T§p I: Thiên Có K®
CH¿´NG X : T¿´NG ¿NG DÕ Xoa

I. INDAKA (S.i,206)

1) Mµt th¶i Thª Tôn trú · Ràjagaha (Vß½ng Xá), núi Indakùta, tÕi trú xÑ cüa DÕ-xoa Indaka.

2) R°i DÕ-xoa Indaka ði ðªn Thª Tôn, sau khi ðªn nói lên nhæng bài k® v¾i Thª Tôn:

Chß Ph§t, Ngài dÕy r¢ng,

S¡c không phäi sinh mÕng,

V§y sao sinh mÕng này,

LÕi có trong thân này?

T× ðâu xß½ng th¸t ðªn,

Trong thân th¬ hi®n tÕi?

Làm sao sinh mÕng này,

Gá dính trong thai tÕng?

(Thª Tôn):

3) Trß¾c tiên, Kalala,

R°i t× Kalala,

Abbuda có m£t.

R°i t× Abbuda,

Pesì (th¸t m«m) ðßþc sanh ra.

Pesì sinh Ghana (th¸t cÑng),

R°i ðªn Pasàkha (chi tiªt),

Tóc, lông và các móng,

Tiªp tøc ðßþc sanh ra.

Nhæng gì ngß¶i m© ån,

а ån, ð° u¯ng nào,

Con ngß¶i trong bøng m©,

— ð¤y, l¤y nuôi dßÞng.

II. SAKKA: (S.i,206)

1) Mµt th¶i, Thª Tôn trú · Ràjagaha (Vß½ng Xá) trên núi Gijjhakùta (Linh ThÑu).

2) R°i DÕ-xoa tên Sakka ði ðªn Thª Tôn, sau khi ðªn nói lên nhæng bài k® v¾i Thª Tôn:

Th§t không t¯t lành gì,

Mµt Sa-môn nhß Ngài,

Ðã ðoÕn m÷i tri«n phßþc,

Ðã s¯ng ch½n giäi thoát,

LÕi tiªp tøc giäng dÕy,

Nhæng kë khác (tu h÷c).

(Thª Tôn):

3) Này DÕ-xoa Sakka,

D¥u vì lý do gì,

Loài Ngß¶i s¯ng chung nhau,

Không mµt lý do nào,

XÑng ðáng b§c trí tu®,

V¾i lòng t× lân mçn,

Nªu v¾i tâm tín thành,

Giäng dÕy nhæng ngß¶i khác,

Do v§y không h® løy,

Vì lòng t× lân mçn.

III. SUCILOMA: (S.i,207)

1) Mµt th¶i Thª Tôn · Gayà, trên hòn ðá Tankita tÕi trú xÑ cüa DÕ-xoa Suciloma.

2) Lúc b¤y gi¶, DÕ-xoa Khara và DÕ-xoa Suciloma ði ngang qua, không xa Thª Tôn bao nhiêu.

3) R°i DÕ-xoa Khara nói v¾i DÕ-xoa Suciloma:

-- Ðây là mµt Sa-môn.

4) -- Ðây không phäi Sa-môn. Ðây là Sa-môn giä. Hay ít nh¤t cho ðªn khi ta biªt ðßþc Sa-môn hay Sa-môn giä.

5) R°i DÕ-xoa Suciloma ði ðªn Thª Tôn, sau khi ðªn li«n nghiêng thân v« phía Thª Tôn.

6) Thª Tôn li«n tránh né thân cüa mình.

7) DÕ-xoa Suciloma nói v¾i Thª Tôn:

-- Có phäi Sa-môn sþ ta?

8) -- Này Hi«n giä, Ta không sþ Ông. Nhßng xúc chÕm v¾i Ông là ði«u ðáng ghét (pàpaka).

9) -- Này Sa-môn, ta s¨ höi Ông mµt câu. Nªu Ông không trä l¶i ta ðßþc, ta s¨ làm tâm Ông ðiên loÕn, hay ta làm Ông b¬ tim, hay n¡m l¤y chân, ta s¨ quång Ông qua b¶ bên kia sông H¢ng.

10) -- Này Hi«n giä, · thª gi¾i chß Thiên, Ma gi¾i hay PhÕm thiên gi¾i, v¾i chúng Sa-môn, Bà-la-môn, v¾i chß Thiên và loài Ngß¶i, Ta không th¤y mµt ai có th¬ làm tâm Ta ðiên loÕn, hay làm b¬ tim Ta, hay n¡m l¤y chân Ta, quång Ta qua b¶ bên kia. Tuy v§y, này Hi«n giä, hãy höi ði nhß Ông mu¯n.

(DÕ-xoa):

11) Tham døc và sân h§n,

Do nhân gì sanh kh·i?

B¤t mãn và thöa mãn,

Sþ hãi t× ðâu sanh?

T× ðâu ðßþc kh·i lên,

Các tß tß·ng, tß duy,

Nhß quÕ ðßþc b¥y trë,

Thä bay r°i kéo lÕi?

(Thª Tôn):

12) Tham døc và sân h§n,

Do nhân này sanh kh·i,

B¤t mãn và thöa mãn,

Sþ hãi t× ðây sanh.

T× ðây ðßþc kh·i lên,

Các tß tß·ng, tß duy,

Nhß quÕ ðßþc b¥y trë,

Thä bay r°i kéo lÕi.

Chính do tham ái sanh,

Chính do tñ ngã sanh.

Nhß cây nigroda (cây bàng),

Do t× thân cây sanh.

Phàm phu bám ác døc,

Nhß cây leo kh¡p r×ng.

Nhæng ai hi¬u biªt ðßþc,

Do nhân ¤y sanh kh·i,

H÷ di®t tr× nhân ¤y.

Hãy nghe, này DÕ-xoa,

H÷ vßþt bµc lßu này,

Bµc lßu th§t khó vßþt,

T× trß¾c chßa vßþt qua,

Không còn phäi tái sanh.

IV. MANIBHADDA (S.i,208)

1) Mµt th¶i Thª Tôn trú giæa dân chúng Magadha, tÕi ði®n th¶ Manimàlaka, tÕi mµt trú xÑ cüa DÕ-xoa Manibhadda.

2) R°i DÕ-xoa Manibhadda ði ðªn Thª Tôn, sau khi ðªn, nói lên bài k® này trß¾c m£t Thª Tôn:

Lành thay, thß¶ng chánh ni®m,

Nh¶ ni®m, lÕc tång trß·ng.

Có ni®m, mai ð©p h½n,

H§n thù ðßþc giäi thoát.

(Thª Tôn):

3) Lành thay, thß¶ng chánh ni®m,

Nh¶ ni®m, lÕc tång trß·ng,

Có ni®m, mai ð©p h½n,

H§n thù chßa giäi thoát.

V¾i ai tr÷n ngày ðêm,

Tâm ý lÕc, b¤t hÕi,

T× tâm m÷i hæu tình,

V¸ ¤y không thù h§n.

V. SANU (S.i,209)

1) Mµt th¶i Thª Tôn trú · Sàvatthi, Jetavana, tÕi vß¶n ông Anàthapindika.

2) Lúc b¤y gi¶, Sànu, con mµt næ cß sî b¸ DÕ-xoa ám änh.

3) Næ cß sî ¤y than khóc, ngay lúc ¤y nói lên bài k® này:

Con ta là La-hán,

Яi v¾i ta là v§y,

Và chính ta ðßþc nghe,

V¸ La-hán nói v§y.

Nay ta th¤y Sànu,

B¸ DÕ-xoa ám änh.

Ngày mß¶i b¯n, mß¶i låm,

Và ngày tám nØa tháng,

Cä ngày l­ ð£c bi®t,

Khéo tu tám trai gi¾i,

Tuân trì l­ B¯-tát.

Và chính ta ðßþc nghe,

V¸ La-hán nói v§y,

Nay ta th¤y Sànu,

B¸ DÕ-xoa ám änh.

Ngày mß¶i b¯n, mß¶i låm,

Và ngày tám nØa tháng,

Cä ngày l­ ð£c bi®t,

Khéo tu tám trai gi¾i,

Tuân trì l­ B¯-tát.

Nhæng ai s¯ng PhÕm hÕnh,

DÕ-xoa không ám änh,

Và chính ta ðßþc nghe,

V¸ La-hán nói v§y.

Ngß¶i nói v¾i Sànu,

Có trí và sáng su¯t,

Ðây là l¶i DÕ-xoa,

Ch¾ có làm ði«u ác,

Công khai hay bí m§t.

Nªu ngß¶i làm ði«u ác,

S¨ làm hay ðang làm,

Ông không thoát kh± ðau,

D¥u có ðÑng lên chÕy,

ChÕy mµt mÕch, chÕy dài.

(Sànu ðßþc khöi ám änh):

4) Này m©, ngß¶i ta khóc,

Là khóc cho ngß¶i chªt,

Hay khóc cho ngß¶i s¯ng,

Nhßng không ðßþc th¤y m£t?

Này m©, chúng th¤y con,

Hi®n có m£t ðang s¯ng.

V§y sao m© khóc con,

Này ngß¶i m© (thân yêu)?

(Bà m©):

5) Ngß¶i ta khóc cho con,

Là khóc cho con chªt,

Hay khóc cho con s¯ng,

Nhßng không ðßþc th¤y m£t.

Ai ðã bö døc v÷ng,

LÕi tr· lui ð¶i này,

Này con, ngß¶i ta khóc,

Là khóc cho ngß¶i ¤y,

Vì ngß¶i ¤y ðßþc xem,

Còn s¯ng cûng nhß chªt.

Nay con ðßþc kéo ra,

Khöi than h×ng ðö rñc,

Con còn mu¯n r½i vào,

Яng than h°ng ¤y chång?

Nay con ðßþc thoát ra,

Khöi ð¸a ngøc (ðau kh±),

Con còn mu¯n r½i vào,

Cõi ð¸a ngøc ¤y chång?

Hãy dong ru²i ð¶i con,

Ta chúc con hÕnh phúc,

Hãy s¯ng nhß thª nào,

Không làm ai bñc phi«n.

а v§t thoát lØa cháy,

Con mu¯n ð¯t lÕi chång?

VI. PIYANKARA (S.i,209)

1) Mµt th¶i Tôn giä Anuruddha trú · Sàvatthi, Jetavana, tÕi vß¶n ông Anàthapindika.

2) Lúc b¤y gi¶ Tôn giä Anuruddha thÑc d§y khi ðêm v×a m¾i sáng, ðang tøng ð÷c pháp cú.

3) Mµt næ DÕ-xoa, m© cüa Piyankara d² cho con nín nhß sau:

Này Piyankara,

Ch¾ có sanh tiªng ðµng,

V¸ TÖ-kheo ðang tøng,

Nhæng l¶i v« pháp cú.

Nªu chúng ta biªt ðßþc,

H÷c ðßþc pháp cú này,

R°i nhß pháp hành trì,

Chúng ta ðßþc lþi ích.

Không sát hÕi sanh v§t,

Không c¯ ý nói láo,

Tñ h÷c t§p gi¾i lu§t,

Chúng ta thoát ngÕ quÖ.

VII. PUNABBASU (S.i,209)

1) Mµt th¶i Thª Tôn trú · Sàvatthi, Jetavana, tÕi vß¶n ông Anàthapindika.

2) Lúc b¤y gi¶, Thª Tôn ðang thuyªt pháp cho chúng TÖ-kheo v« v¤n ð« liên h® ðªn Niªt-bàn, tuyên thuyªt, khích l®, làm cho ph¤n kh·i, làm cho hoan hÖ. Và các TÖ-kheo ¤y chú tâm, chú ý, t§p trung m÷i tâm tß, lóng tai nghe pháp.

3) R°i mµt næ DÕ-xoa, m© Punabbasu d² con nín nhß sau:

Hãy gìn giæ im l£ng,

Này Uttarika!

Hãy gìn giæ im l£ng,

Này Punabbasu!

Ь m© ðßþc nghe pháp.

ÐÕo Sß, t¯i thßþng Ph§t,

Thª Tôn giäng Niªt-bàn,

Thoát ly m÷i tri«n phßþc,

M© ð¯i v¾i pháp ¤y,

Th§t cñc kÏ ái lÕc.

жi ái lÕc con mình,

жi ái lÕc ch°ng mình,

Nhßng ð¯i v¾i ðÕo pháp,

M© ái lÕc nhi«u h½n.

Con hay ch°ng d¥u thân,

Không cÑu ta thoát kh±,

Không nhß nghe di®u pháp,

Chúng sanh ðßþc thoát kh±.

Trong ðau kh± ð¶i sau,

Dính li«n già và chªt,

Chánh pháp Ngài giác ngµ,

Giäi thoát khöi già chªt.

M© mu¯n nghe pháp ¤y

Hãy nín ði con ½i!

Này Punabbasu.

(Punabbasu):

4) Thßa m©, con không nói,

Uttarà nín l£ng.

M© hãy l¡ng nghe pháp,

Nghe pháp ðßþc an lÕc.

Vì không biªt di®u pháp,

Chúng ta trôi sanh tØ.

Giæa Nhân, Thiên mù quáng,

Ngài ðem cho ánh sáng,

Giác ngµ, thân t¯i h§u,

B§c Pháp nhãn thuyªt pháp.

(Bà m©):

5) Hæu trí thay, con ta!

Con ta sanh Çm ngñc.

Nay con ta ái lÕc,

T¸nh pháp Vô thßþng Ph§t.

Này Punabbasu!

Hãy s¯ng ch½n an lÕc,

Nay ta ðßþc s¯ng lÕi,

Th¤y ðßþc ch½n Thánh ðª,

Này con Uttara!

Hãy nghe theo l¶i ta.

VIII. SUDATTA. (S.i,210)

1) Mµt th¶i Thª Tôn · Ràjagaha (Vß½ng Xá), tÕi r×ng Sìta.

2) Lúc b¤y gi¶ cß sî Anàthapindika (C¤p Cô еc) ðã ðªn Ràjagaha ð¬ làm mµt vài công vi®c.

3) Cß sî Anàthapindika ðßþc nghe ðÑc Ph§t ðã ra ð¶i và mu¯n ðªn yªt kiªn Thª Tôn.

4) R°i cß sî Anàthapindika suy nghî: "Nay không phäi th¶i ð¬ yªt kiªn Thª Tôn. Ngày mai m¾i phäi th¶i ta ðªn yªt kiªn Thª Tôn". Nhß v§y v¾i ý nghî ði yªt kiªn ðÑc Ph§t, ông Anàthapindika n¢m ngü. Trong ðêm, ông ¤y thÑc d§y ba l¥n, tß·ng r¢ng tr¶i ðã sáng.

5) R°i cß sî Anàthapindika ði ðªn cØa Sìvatthika (nghîa ð¸a), và có nhæng phi nhân m· cØa.

6) Và khi ông ra khöi thành ph¯, ánh sáng biªn m¤t và bóng t¯i hi®n ra. Ông sþ hãi, hoäng h¯t, lông tóc dñng ngßþc và mu¯n ði tr· v«.

7) R°i DÕ-xoa Sìvaka ¦n hình, lên tiªng nhß sau:

Tråm voi và tråm ngña,

Tråm xe do ngña kéo,

Cä tråm ngàn thiªu næ,

Ðßþc trang sÑc bông tai,

Không b¢ng ph¥n mß¶i sáu,

Mµt bß¾c ði t¾i này.

Cß sî, hãy tiªn t¾i!

Cß sî, hãy tiªn t¾i!

Tiªn t¾i, t¯t ð©p h½n,

Ch¾ có lui, th¯i bß¾c!

8) R°i v¾i Anàthapindika, t¯i tåm biªn m¤t, ánh sáng hi®n ra. Và sþ hãi, h¯t hoäng, lông tóc dñng ngßþc ðã kh·i lên ðßþc d¸u hÆn xu¯ng.

9) L¥n thÑ hai... (nhß trên)...

10) L¥n thÑ ba, v¾i Anàthapindika, ánh sáng biªn m¤t, bóng t¯i hi®n ra. Và sþ hãi, hoäng h¯t, lông tóc dñng ngßþc kh·i lên. Và Anàthapindika mu¯n tr· lui. L¥n thÑ ba, DÕ-xoa Sivaka ¦n hình lên tiªng nhß sau :

Tråm voi và tråm ngña,

Tråm xe do ngña kéo,

Cä tråm ngàn thiªu næ,

Ðßþc trang sÑc bông tai,

Không b¢ng ph¥n mß¶i sáu,

Mµt bß¾c ði t¾i này.

Cß sî, hãy tiªn t¾i!

Cß sî, hãy tiªn t¾i!

Tiªn t¾i, t¯t ð©p h½n,

Ch¾ có lui, th¯i bß¾c!

11) R°i v¾i Anàthapindika, bóng t¯i biªn m¤t, ánh sáng hi®n ra và sþ hãi, hoäng h¯t, lông tóc dñng ngßþc ðã kh·i lên ðßþc d¸u b¾t.

12) R°i Anàthapindika ði ðªn r×ng Sìta, ði ðªn Thª Tôn.

13) Lúc b¤y gi¶ Thª Tôn thÑc d§y vào lúc ðêm v×a mãn và ðang ði kinh hành ngoài tr¶i.

14) Thª Tôn th¤y Anàthapindika t× xa ði ðªn, khi th¤y v§y, t× ch² kinh hành ði xu¯ng, và ng°i trên ch² ðã soÕn sÇn. Sau khi ng°i, Thª Tôn nói v¾i cß sî Anàthapindika:

-- Hãy ðªn ðây, Sudatta!

15) R°i cß sî Anàthapindika nghî: "Thª Tôn kêu tên ta", r°i cúi ð¥u ðänh l­ chân Thª Tôn và bÕch Thª Tôn:

-- BÕch Thª Tôn, Thª Tôn ngü có an lÕc chång?

(Thª Tôn):

Bà-la-môn t¸ch t¸nh,

Luôn luôn s¯ng an lÕc,

Không ðèo b°ng døc v÷ng,

Thanh lß½ng, không sanh y,

M÷i ái trß¾c ðoÕn di®t,

Tâm kh± não ði«u phøc,

T¸ch t¸nh, s¯ng an lÕc,

Tâm tß ðÕt hòa bình.

IX. SUKKA (S.i,212)

1) Mµt th¶i Thª Tôn trú · Ràjagaha (Vß½ng Xá), tÕi Veluvana (Trúc Lâm), ch² nuôi dßÞng các con sóc.

2) Lúc b¤y gi¶, TÖ-kheo-ni Sukkà, có ðÕi chúng ðoanh vây, ðang thuyªt pháp.

3) R°i mµt DÕ-xoa có lòng t¸nh tín ð¯i v¾i TÖ-kheo-ni Sukkà, ði t× ðß¶ng xe này ðªn ðß¶ng xe khác, ði t× ngã tß này ðªn ngã tß khác · Ràjagaha, và ngay lúc ¤y, nói lên nhæng bài k® này:

Này ngß¶i Vß½ng Xá thành,

Các Ngß¶i ðã làm gì,

Mà nay lÕi n¢m dài,

Nhß say vì rßþu ng÷t.

Không h¥u hÕ Sukkà,

Ðang thuyªt pháp b¤t tØ?

Pháp ¤y không tr· lui,

Cam l° không lßng v½i.

Ta nghî ngß¶i trí tu®

U¯ng nß¾c (cam l°) ¤y,

ChÆng khác mµt ðám mßa,

Яi v¾i kë læ hành.

X. SUKKÀ (S.i,212)

1) Mµt th¶i Thª Tôn · Ràjagaha, tÕi Veluvana, ch² nuôi dßÞng các con sóc.

2) Lúc b¤y gi¶, mµt ngß¶i cß sî ðang cúng dß¶ng ð° ån cho TÖ-kheo-ni Sukkà.

3) R°i mµt DÕ-xoa, kh·i lòng t¸nh tín ð¯i v¾i TÖ-kheo-ni Sukkà, li«n ði t× ðß¶ng xe này ðªn ðß¶ng xe khác, ði t× ngã ba này ba khác · Ràjagaha, ngay lúc ¤y nói lên bài k® này:

Cß sî có trí này,

Ch¡c hß·ng nhi«u công ðÑc,

Ðã cúng dß¶ng món ån,

Dâng cúng lên Sukkà,

Mµt v¸ ðã giäi thoát,

T¤t cä m÷i tri«n phßþc.

XI. CIRÀ HAY VIRÀ (S.i,215)

1) Nhß v¥y tôi nghe.

Mµt th¶i Thª Tôn trú · Ràjagaha (Vß½ng Xá), tÕi Veluvana (Trúc Lâm), ch² nuôi dßÞng các con sóc.

2) Lúc b¤y gi¶, mµt cß sî dâng y cúng dß¶ng TÖ-kheo-ni Cirà.

3) R°i mµt DÕ-xoa, kh·i lòng t¸nh tín ð¯i v¾i TÖ-kheo-ni Cirà, li«n ði t× ðß¶ng xe này ðªn ðß¶ng xe khác, t× ngã ba này ðªn ngã ba khác tÕi thành Vß½ng Xá, ngay lúc ¤y nói lên bài k® này:

Cß sî có trí này,

Ch¡c hß·ng nhi«u công ðÑc,

Ðã cúng dß¶ng t¤m y,

Dâng cúng lên Cirà,

Mµt v¸ ðã giäi thoát,

T¤t cä m÷i kh± ách.

XII. ÀLAVA (S.i,218)

1) Nhß v¥y tôi nghe.

Mµt th¶i Thª Tôn trú · Àlavi, tÕi trú xÑ cüa DÕ-xoa Alavakka.

2) R°i DÕ-xoa Àlavaka nói v¾i Thª Tôn:

-- Này Sa-môn, hãy ði ra!

-- Lành thay, Hi«n giä.

Thª Tôn nói và ði ra.

-- Này Sa-môn, hãy ði vào.

-- Lành thay, Hi«n giä.

Thª Tôn nói và ði vào.

3) L¥n thÑ hai, DÕ-xoa Àlavaka nói v¾i Thª Tôn:

-- Này Sa-môn, hãy ði ra.

-- Lành thay, Hi«n giä.

Thª Tôn nói và ði ra.

-- Này Sa-môn, hãy ði vào.

-- Lành thay, Hi«n giä.

Thª Tôn nói và ði vào.

4) L¥n thÑ ba, DÕ-xoa Àlavika nói v¾i Thª Tôn:

-- Này Sa-môn, hãy ði ra.

-- Lành thay, Hi«n giä.

Thª Tôn nói và ði ra.

-- Này Sa-môn, hãy ði vào.

-- Lành thay, Hi«n giä.

Thª Tôn nói và ði vào.

5) L¥n thÑ tß, DÕ-xoa Àlavika nói v¾i Thª Tôn:

-- Này Sa-môn, hãy ði ra.

6) -- Này Hi«n giä, Ta không ði ra. Hãy làm gì Ông nghî là phäi làm.

7) -- Này Sa-môn, ta s¨ höi Ông mµt câu höi. Nªu Ông không trä l¶i ta ðßþc, ta s¨ làm tâm Ông ðiên loÕn, hay ta làm Ông b¬ tim, hay n¡m l¤y chân, ta s¨ quång Ông qua b¶ bên kia sông H¢ng.

8) -- Này Hi«n giä, Ta không th¤y mµt ai, · thª gi¾i chß Thiên, Ma gi¾i hay PhÕm thiên gi¾i, v¾i chúng Sa-môn, Bà-la-môn, v¾i chß Thiên và loài Ngß¶i có th¬ làm tâm Ta ðiên loÕn, hay làm b¬ tim Ta hay n¡m l¤y chân, quång Ta qua b¶ bên kia sông H¢ng. Tuy v§y, này Hi«n giä, hãy höi ði nhß Ông mu¯n.

(DÕ-xoa):

9) Cái gì ð¯i ngß¶i ð¶i,

Là tài sän t¯i thßþng?

Cái gì khéo hành trì,

Ðem lÕi ch½n an lÕc?

Cái gì giæa các v¸,

Là v¸ ng÷t t¯i thßþng?

Phäi s¯ng nhß thª nào,

Ðßþc g÷i s¯ng t¯i thßþng?

(Thª Tôn):

10) Lòng tin ð¯i ngß¶i ð¶i,

Là tài sän t¯i thßþng.

Chánh pháp khéo hành trì,

Ðem lÕi ch½n an lÕc.

Chân lý giæa các v¸,

Là v¸ ng÷t t¯i thßþng.

Phäi s¯ng v¾i trí tu®,

Ðßþc g÷i s¯ng t¯i thßþng.

(DÕ-xoa):

11) Làm sao vßþt bµc lßu?

Làm sao vßþt bi¬n l¾n?

Làm sao siêu kh± não?

Làm sao ðßþc thanh t¸nh?

(Thª Tôn):

12) V¾i tín, vßþt bµc lßu.

Không phóng d§t, vßþt bi¬n.

Tinh t¤n, siêu kh± não.

V¾i Trí, ðßþc thanh t¸nh.

(DÕ-xoa):

13) Làm sao ðßþc trí tu®?

Làm sao ðßþc tài sän?

Làm sao ðÕt danh xßng?

Làm sao kªt bÕn hæu?

жi này qua ð¶i khác,

Làm sao không s¥u kh±?

(Thª Tôn):

14) Ai tin tß·ng Chánh pháp

Cüa b§c A-la-hán,

Pháp ¤y khiªn ðÕt ðßþc,

Niªt-bàn (ch½n an lÕc),

Khéo h÷c, không phóng d§t,

Minh nhãn khéo phân bi®t,

Nh¶ hành trì nhß v§y,

V¸ ¤y ðßþc trí tu®.

Làm gì khéo thích hþp,

Gánh vác các trách nhi®m,

Ph¤n ch¤n, thích hoÕt ðµng,

Nhß v§y ðßþc tài sän,

Ch½n th§t ðÕt danh xßng,

B¯ thí kªt bÕn hæu,

жi này qua ð¶i khác,

Nhß v§y không s¥u kh±.

Tín nam gia chü nào,

Tìm c¥u b¯n pháp này,

Ch½n thñc và chª ngñ,

Kiên trì và xä thí,

V¸ ¤y sau khi chªt,

Không còn phäi s¥u kh±.

жi này qua ð¶i khác,

Sau chªt, không s¥u kh±.

Ta mu¯n Ông ðªn höi,

Sa-môn, Bà-la-môn,

Có nhæng pháp nào khác,

T¯t h½n b¯n pháp này:

Ch½n thñc và chª ngñ,

Xä thí và kham nhçn.

(DÕ-xoa):

15) Làm sao nay ta höi,

Sa-môn, Bà-la-môn,

Khi nay ta ðßþc biªt,

Nguyên nhân cüa ð¶i sau.

Ph§t ðªn Àlavi,

Th§t lþi ích cho ta.

Nay ta ðßþc biªt rõ,

Cho gì ðßþc quä l¾n.

Nên ta s¨ bµ hành,

Làng này qua làng khác,

Thành này qua thành khác,

Ðänh l­ Ph§t Chánh Giác,

Cùng ðänh l­ Chánh pháp,

Các v¸ chÑng Pháp tánh.
.

.
[Kinh Tß½ng ¿ng Bµ T§p 1][Kinh Tß½ng ¿ng Bµ T§p 2][Kinh Tß½ng ¿ng Bµ T§p 3][Kinh Tß½ng ¿ng Bµ T§p 4]