1-11-01
Kinh Tß½ng ¿ng Bµ
T§p I: Thiên Có K®
CH¿´NG XI : T¿´NG ¿NG SAKKA
I. Ph¦m ThÑ Nh¤t

I. SUVÌRA (S.i,216)

1) Nhß v¥y tôi nghe.

Mµt th¶i Thª Tôn · Sàvatthi, Jetavana, tÕi vß¶n ông Anàthapindika.

2) R°i Thª Tôn g÷i các TÖ-kheo:

"-- Này các TÖ-kheo." -- BÕch Thª Tôn. Các v¸ TÖ-kheo ¤y vâng ðáp Thª Tôn.

3) Thª Tôn nói nhß sau:

4) -- Thu· xßa, này các TÖ-kheo, các Asùra (A-tu-la) t¤n công Thiên chü. R°i này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka g÷i Thiên tØ Suvìra:

" -- Này Suvìra thân yêu, các Asùra ¤y t¤n công chß Thiên. Này Suvìra thân yêu, hãy ði nghênh ðánh các Asùra".

" -- Thßa vâng, Tôn giä".

Này các TÖ-kheo, Thiên tØ Suvìra vâng ðáp Thiên chü Sakka, nhßng phóng d§t, không ch¸u làm gì.

5) L¥n thÑ hai, này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka g÷i Thiên tØ Suvìra:

" -- Này Suvìra thân yêu, các Asùra ¤y t¤n công chß Thiên. Này Suvìra thân yêu, hãy ði nghênh ðánh các Asùra".

" -- Thßa vâng, Tôn giä"

Này các TÖ-kheo, Thiên tØ Suvìra vâng ðáp Thiên chü Sakka, nhßng phóng d§t, không ch¸u làm gì.

6) L¥n thÑ ba, này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka g÷i Thiên tØ Suvìra:

" -- Này Suvìra thân yêu, các Asùra ¤y t¤n công chß Thiên. Này Suvìra thân yêu, hãy ði nghênh ðánh các Asùra."

" -- Thßa vâng, Tôn giä."

Này các TÖ-kheo, Thiên tØ Suvìra vâng ðáp Thiên chü Sakka, nhßng phóng d§t không ch¸u làm gì.

7) R°i này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka nói lên bài k® v¾i Thiên tØ Suvìra:

Không n² lñc, tinh c¥n,

Vçn ðÕt ðßþc an lÕc,

Suvìra hãy ði,

Giúp ta ðÕt pháp ¤y.

(Suvìra):

8) Kë nhác, không n² lñc,

Và không làm vi®c gì,

M÷i ß¾c v÷ng thành ðÕt,

Hß¾ng t¯i thßþng là gì?

(Này Sakka).

(Sakka):

9) Kë nhác, không n² lñc,

ChÑng ðßþc t¯i h§u lÕc.

Suvìra hãy ði,

Giúp ta ðÕt pháp ¤y.

(Suvìra):

10) Này Thiên chü Sakka,

Không làm, chÑng lÕc ¤y,

Không s¥u, không nhi®t não,

Hß¾ng t¯i thßþng là gì?

(Này Sakka).

(Sakka):

11) Nªu không có làm gì,

Th¶i không có tái sanh,

Ðß¶ng ¤y hß¾ng Niªt-bàn.

Suvìra, hãy ði,

Giúp ta ðÕt pháp ¤y.

12) Này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka ¤y, s¯ng nh¶ quä công ðÑc cüa mình, tr¸ vì và cai tr¸ chß Thiên · Tam th§p tam thiên, s¨ là ngß¶i tán thán n² lñc và tinh t¤n. — ðây, này các TÖ-kheo, các Ông làm cho sáng chói, v¸ ¤y khi các Ông xu¤t gia trong pháp lu§t khéo thuyªt nhß v§y, n² lñc, tinh c¥n hay tinh t¤n ð¬ ðÕt ðßþc nhæng gì chßa ðÕt, ð¬ chÑng ðßþc nhæng gì chßa chÑng, ð¬ ngµ ðßþc nhæng gì chßa ngµ.

II. SUSÌMA (S.i,217)

1) Trú · Sàvatthi, tÕi Jetavana.

2) R°i Thª Tôn g÷i các TÖ-kheo: "-- Này các TÖ-kheo." "-- BÕch Thª Tôn". Các TÖ-kheo ¤y vâng ðáp Thª Tôn.

3) Thª Tôn nói nhß sau:

4) -- Này các TÖ-kheo, thu· xßa các A-tu-la t¤n công chß Thiên. R°i này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka g÷i Thiên tØ Susìma:

" -- Này Susìma thân yêu, các A-tu-la ¤y t¤n công chß Thiên. Này Susìma thân yêu, hãy ði nghênh ðánh các A-tu-la."

"-- Thßa vâng, Tôn giä."

Này các TÖ-kheo, Thiên tØ Susìma vâng ðáp Thiên chü Sakka, nhßng phóng d§t, không ch¸u làm gì.

5) L¥n thÑ hai, này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka g÷i Thiên tØ Susìma... nhßng phóng d§t, không ch¸u làm gì.

6) L¥n thÑ ba, này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka g÷i Thiên tØ Susìma... nhßng phóng d§t, không ch¸u làm gì.

7) R°i này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka nói lên bài k® v¾i Thiên tØ Susìma:

Không n² lñc tinh c¥n,

Vçn ðÕt ðßþc an lÕc,

Susìma hãy ði,

Giúp ta ðÕt pháp ¤y.

(Susìma):

8) Kë nhác không n² lñc,

Và không làm ðßþc gì,

M÷i døc (Kàma) ð«u thành ðÕt,

Hß¾ng t¯i thßþng là gì?

(Này Sakka)

(Sakka):

9) Kë nhác không n² lñc,

ChÑng ðßþc t¯i h§u lÕc,

Susìma hãy ði,

Giúp ta ðÕt pháp ¤y.

(Susìma):

10) Này Thiên chü Sakka,

Không làm, chÑng lÕc ¤y,

Không s¥u, không nhi®t não,

Hß¾ng t¯i thßþng là gì?

(Này Sakka).

(Sakka):

11) Nªu không có làm gì,

Th¶i không có tái sanh,

Ðß¶ng ¤y hß¾ng Niªt-bàn,

Susìma, hãy ði,

Giúp ta ðÕt quä ¤y.

12) Này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka ¤y, s¯ng nh¶ quä công ðÑc cüa mình, tr¸ vì và cai tr¸ chß Thiên · Tam th§p tam thiên, s¨ là ngß¶i tán thán, n² lñc và tinh t¤n. — ðây, này các TÖ-kheo, các Ông làm cho sáng chói v¸ ¤y khi các Ông xu¤t gia trong pháp lu§t khéo thuyªt nhß v§y, n² lñc, tinh c¥n, tinh t¤n ð¬ ðÕt ðßþc nhæng gì chßa ðÕt, ð¬ chÑng nhæng gì chßa chÑng, ð¬ ngµ nhæng gì chßa ngµ.

III. DHAJAGGAM: Ð¥u Lá C¶ (S.i,218)

1) (Thª Tôn) trú · Sàvatthi, Jetavana, tÕi vß¶n ông Anàthapindika.

2) R°i Thª Tôn g÷i các TÖ-kheo: "-- Này các TÖ-kheo." "-- Thßa vâng, bÕch Thª Tôn." Các TÖ-kheo ¤y vâng ðáp Thª Tôn.

3) Thª Tôn nói nhß sau:

4) -- Thu· xßa, này các TÖ-kheo, mµt cuµc chiªn dæ dµi kh·i lên giæa chß Thiên và các Asùra.

5) R°i này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka g÷i chß Thiên · Tam th§p tam thiên:

" -- Này thân hæu, khi các Ông lâm chiªn, nªu sþ hãi, hoäng h¯t hay lông tóc dñng ngßþc có kh·i lên; lúc ¤y, các Ông hãy nhìn n½i ð¥u ng÷n c¶ cüa ta. Khi các Ông nhìn lên ð¥u ng÷n c¶ cüa ta, th¶i sþ hãi, hoäng h¯t hay lông tóc dñng ngßþc s¨ tiêu di®t.

6) Nªu các Ông không ngó lên ð¥u ng÷n c¶ cüa ta, th¶i hãy ngó lên ð¥u ng÷n c¶ cüa Thiên vß½ng Pajàpati. Khi các Ông ngó lên ð¥u ng÷n c¶ cüa Thiên vß½ng Pajàpati, th¶i sþ hãi, hoäng h¯t hay lông tóc dñng ngßþc có kh·i lên, cûng s¨ tiêu di®t.

7) Nªu các Ông không ngó lên ð¥u ng÷n c¶ cüa Thiên vß½ng Pajàpati, hãy ngó lên ð¥u ng÷n c¶ cüa Thiên vß½ng Varuna. Khi các Ông ngó lên ð¥u ng÷n c¶ cüa Thiên vß½ng Varuna, th¶i sþ hãi, hoäng h¯t hay lông tóc dñng ngßþc có kh·i lên cûng s¨ tiêu di®t.

8) Nªu các Ông không ngó lên ð¥u ng÷n c¶ cüa Thiên vß½ng Varuna, hãy ngó lên ð¥u ng÷n c¶ cüa Thiên vß½ng Isàna. Khi các Ông ngó lên ð¥u ng÷n c¶ cüa Thiên vß½ng Isàna, th¶i sþ hãi, hoäng h¯t hay lông tóc dñng ngßþc có kh·i lên, cûng s¨ tiêu di®t."

9) Này các TÖ-kheo, khi h÷ nhìn lên ð¥u ng÷n c¶ cüa Thiên chü Sakka, hay khi h÷ nhìn lên ð¥u ng÷n c¶ cüa Thiên vß½ng Pajàpati, hay khi h÷ nhìn lên ð¥u ng÷n c¶ cüa Thiên vß½ng Varuna, hay khi h÷ nhìn lên ð¥u ng÷n c¶ cüa Thiên vß½ng Isàna, th¶i sþ hãi, hoäng h¯t hay lông tóc dñng ngßþc ðßþc kh·i lên, có th¬ s¨ biªn di®t và s¨ không biªn di®t.

10) Vì c¾ sao? Này các TÖ-kheo, vì Thiên chü Sakka chßa ðoÕn di®t tham, chßa ðoÕn di®t sân, chßa ðoÕn di®t si, còn nhát gan, hoäng h¯t, hoäng sþ, hoäng chÕy.

11) Và này các TÖ-kheo, Ta nói nhß sau: Này các TÖ-kheo, khi các Ông ði vào r×ng, ði ðªn g¯c cây hay ði ðªn nhà tr¯ng, nªu run sþ, hoäng h¯t, hay lông tóc dñng ngßþc có kh·i lên, trong khi ¤y hãy ni®m nh¾ ðªn Ta: "Ngài là Thª Tôn, ºng Cúng, Chánh Biªn Tri, Minh HÕnh Túc, Thi®n Th®, Thª Gian Giäi, Vô Thßþng Sî, Ði«u Ngñ Trßþng Phu, Thiên Nh½n Sß, Ph§t, Thª Tôn".

12) Này các TÖ-kheo, khi các Ông ni®m nh¾ ðªn Ta, th¶i sþ hãi, hoäng h¯t hay lông tóc dñng ngßþc có kh·i lên, s¨ ðßþc tiêu di®t.

13) Nªu các Ông không ni®m nh¾ ðªn Ta, hãy ni®m nh¾ ðªn Pháp: "Ðây là Pháp do Thª Tôn khéo thuyªt, thiªt thñc hi®n tÕi, có quä tÑc th¶i, ðªn ð¬ mà th¤y, có khä nång hß¾ng thßþng, do ngß¶i trí tñ mình giác hi¬u."

14) Này các TÖ-kheo, khi các Ông ni®m nh¾ ðªn Pháp, th¶i sþ hãi, hoäng h¯t hay lông tóc dñng ngßþc có kh·i lên s¨ tiêu di®t.

15) Nªu các Ông không ni®m nh¾ ðªn Pháp, hãy ni®m nh¾ ðªn chúng Tång: "Chúng Tång ð® tØ Thª Tôn là b§c thi®n hÕnh; chúng Tång ð® tØ Thª Tôn là b§c trñc hÕnh; chúng Tång ð® tØ Thª Tôn là b§c chánh hÕnh; chúng Tång ð® tØ Thª Tôn là b§c nhß pháp hành, tÑc là b¯n ðôi, tám chúng. Chúng Tång ð® tØ này cüa Thª Tôn ðáng ðßþc cúng dß¶ng, ðáng ðßþc hiªn dâng, ðáng ðßþc b¯ thí, ðáng ðßþc ch¤p tay, là vô thßþng phß¾c ði«n · trên ð¶i."

16) Này các TÖ-kheo, khi các Ông ni®m nh¾ ðªn chúng Tång, th¶i sþ hãi, hoäng h¯t, hay lông tóc dñng ngßþc có kh·i lên s¨ tiêu di®t.

17) Vì sao? Này các TÖ-kheo, Nhß Lai, b§c ºng Cúng, Chánh Biªn Tri ðã ly tham, ly sân, ly si, không nhát gan, không hoäng h¯t, không hoäng sþ, không hoäng chÕy.

18) Thª Tôn nói nhß v§y, Thi®n Th® nói v§y xong, b§c ÐÕo Sß nói tiªp:

Này các v¸ TÖ-kheo,

Trong r×ng hay g¯c cây,

Hay tÕi cån nhà tr¯ng,

Hãy ni®m b§c Chánh Giác.

Các Ông có sþ hãi,

Sþ hãi s¨ tiêu di®t.

Nªu không tß ni®m Ph§t,

T¯i thßþng chü · ð¶i,

Và cûng là Ngßu vß½ng,

Trong thª gi¾i loài Ngß¶i,

V§y hãy tß ni®m Pháp,

Hß¾ng thßþng, khéo tuyên thuyªt.

Nªu không tß ni®m Pháp,

Hß¾ng thßþng, khéo tuyên thuyªt,

V§y hãy tß ni®m Tång,

Là phß¾c ði«n vô thßþng.

V§y này các TÖ-kheo,

Nhß v§y tß ni®m Ph§t,

Tß ni®m Pháp và Tång,

Sþ hãi hay hoäng h¯t,

Hay lông tóc dñng ngßþc,

Không bao gi¶ kh·i lên.

IV. VEPACITTI Hay Kham Nhçn (S.i,220)

1) TÕi Sàvatthi, Jetavana... (nhß trên)...

2) Thª Tôn thuyªt nhß sau:

3) -- Thu· xßa, này các TÖ-kheo, cuµc chiªn xäy ra giæa chß Thiên và các Asura, r¤t là kh¯c li®t.

4) Này các TÖ-kheo, Vepacitti, vua các A-tu-la g÷i các A-tu-la:

"-- Này Thân hæu, trong cuµc chiªn ðang kh·i lên giæa chß Thiên và loài A-tu-la, r¤t là kh¯c li®t, nªu các A-tu-la th¡ng và chß Thiên bÕi, hãy trói Thiên chü Sakka (hai tay, hai chân) và thÑ nåm là c± và d¡t v¸ ¤y ðªn trß¾c m£t ta, trong thành cüa các A-tu-la."

5) Còn Thiên chü Sakka g÷i chß Thiên · Tam th§p tam thiên:

"-- Này Thân hæu, trong tr§n chiªn giæa chß Thiên và các loài A-tu-la, tr§n chiªn r¤t kh¯c li®t, nªu chß Thiên th¡ng và các loài A-tu-la bÕi, hãy trói Vepacitti, vua các A-tu-la (hai tay, hai chân) thÑ nåm là c±, và d¡t v¸ ¤y lên trß¾c m£t ta, trong giäng ðß¶ng Sudhamma (Thi®n Pháp)".

6) Nhßng này các TÖ-kheo trong tr§n chiªn ¤y chß Thiên th¡ng và các loài A-tu-la bÕi.

7) R°i này các TÖ-kheo, chß Thiên · Tam th§p tam thiên trói A-tu-la vß½ng Vepacitti, trói hai tay, hai chân và thÑ nåm là c±, r°i dçn ðªn trß¾c m£t Thiên chü Sakka, trong giäng ðß¶ng Sudhamma.

8) TÕi ðây, này các TÖ-kheo, vua các A-tu-la, Vepacitti b¸ trói hai tay, hai chân và thÑ nåm là c±, khi Thiên chü Sakka ði vào và ði ra khöi giäng ðß¶ng Sudhamma, nhiªc m¡ng, mÕ lÜ Thiên chü Sakka v¾i nhæng l¶i thô ác, ðµc ngæ.

9) R°i này các TÖ - kheo, ngß¶i ðánh xe Màtali nói lên nhæng bài k® v¾i Thiên chü Sakka:

Này Thiên chü Sakka,

Có phäi là Ông sþ,

Hay vì Ông yªu hèn,

Nên m¾i phäi kham nhçn,

Khi Ông nghe ác ngæ,

T× Vepacitti?

(Sakka):

10) Không phäi vì sþ hãi,

Không phäi vì yªu hèn,

Mà ta phäi kham nhçn,

V¾i Vepacitti.

Sao kë trí nhß ta,

LÕi liên h® ngß¶i ngu?

(Màtali):

11) Kë ngu càng n±i khùng,

Nªu không ngß¶i ð¯i tr¸,

V§y v¾i hình phÕt n£ng,

Kë trí tr¸ ngß¶i ngu.

(Sakka):

12) Nhß v§y theo ta nghî,

Chï ð¯i tr¸ ngß¶i ngu,

Biªt kë khác phçn nµ,

Giæ ni®m tâm an t¸nh.

(Màtali):

13) HÞi này Vàsana,

Sñ kham nhçn nhß v§y,

Ta th¤y là l²i l¥m,

Khi kë ngu nghî r¢ng:

"Vì sþ ta, nó nhçn"

Kë ngu càng hång tiªt,

Nhß bò th¤y ngß¶i chÕy,

Càng hung hång ðu±i dài.

(Sakka):

14) Hãy ð¬ nó suy nghî,

Nhß ý nó mong mu¯n,

Nghî r¢ng, ta kham nhçn,

Vì ta sþ hãi nó.

Trong tß lþi t¯i thßþng,

Không gì h½n kham nhçn.

Ngß¶i ð¥y ðü sÑc mÕnh,

Ch¸u nhçn ngß¶i yªu kém,

Nhçn ¤y g÷i t¯i thßþng,

Thß¶ng nhçn kë yªu hèn.

SÑc mÕnh cüa kë ngu,

Ðßþc xem là sÑc mÕnh,

Th¶i sÑc mÕnh kë mÕnh,

LÕi ðßþc g÷i yªu hèn.

Ngß¶i mÕnh hµ trì pháp,

Không nói l¶i phän Ñng,

B¸ m¡ng nhiªc, m¡ng lÕi,

Ác hÕi n£ng n« h½n.

B¸ m¡ng, không m¡ng lÕi,

Ðßþc chiªn th¡ng hai l¥n.

S¯ng lþi ích cä hai,

Lþi mình và lþi ngß¶i,

Biªt kë khác tÑc gi§n,

Giæ ni®m, tâm an t¸nh,

Là y sî cä hai,

Chæa mình và chæa ngß¶i,

Qu¥n chúng nghî là ngu,

Vì không giöi Chánh pháp.

15) Này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka ¤y ðã tñ nuôi s¯ng v¾i quä công ðÑc cüa mình, ðã ngñ tr¸ và cai tr¸ chß Thiên Tam th§p tam thiên, s¨ nói l¶i tán thán nhçn nhøc và nhu hòa.

16) — ðây, này các TÖ-kheo, các Ông hãy làm chói sáng pháp lu§t này b¢ng cách trong khi xu¤t gia trong pháp và lu§t khéo giäng này, hãy th§t hành kham nhçn và nhu hòa.

V. Th¡ng Lþi Nh¶ Thi®n Ngæ (S.i,222)

1) Nhân duyên · Sàvatthi.

2) -- Này các TÖ-kheo, thu· xßa, mµt tr§n chiªn k¸ch li®t xäy ra giæa chß Thiên và các Asura.

3) R°i này các TÖ-kheo, Vepacitti, vua các A-tu-la, nói v¾i Thiên chü Sakka:

" -- Này Thiên chü, hãy ch¤p nh§n, ai khéo nói, ngß¶i ¤y th¡ng."

" -- Này Vepacitti, ta ch¤p nh§n, ai khéo nói, ngß¶i ¤y th¡ng."

4) R°i này các TÖ-kheo, chß Thiên và các Asura s¡p các hµi chúng và nói:

" -- Hµi chúng này s¨ phán ðoán ai khéo nói, ai không khéo nói."

5) R°i này các TÖ-kheo, Vepacitti, vua các A-tu-la, nói v¾i Thiên chü Sakka:

"-- Này Thiên chü, hãy nói lên bài k®".

6) Ðßþc nói v§y, này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka nói v¾i Vepacitti, vua các A-tu-la:

"-- Này Vepacitti, · ðây, Ông là v¸ Thiên l¾n tu±i h½n. Này Vepacitti, hãy nói lên bài k®".

7) Khi ðßþc nói v§y, này các TÖ-kheo, vua các A-tu-la, Vepacitti nói lên bài k® này:

Kë ngu càng n±i khùng,

Nªu không ngß¶i ð¯i tr¸,

V§y v¾i hình phÕt n£ng,

Kë trí tr¸ ngß¶i ngu.

8) Này các TÖ-kheo, các A-tu-la tán thán bài k® cüa Vepacitti, vua các A-tu-la. Còn chß Thiên th¶i im l£ng.

9) R°i này các TÖ-kheo, Vepacitti, vua các A-tu-la, nói v¾i Thiên chü Sakka:

"-- Này Thiên chü, hãy nói lên bài k®".

10) Khi ðßþc nói v§y, này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka nói lên bài k® này:

Nhß v§y theo ta nghî,

Chï chª ngñ ngß¶i ngu,

Biªt kë khác phçn nµ,

Giæ ni®m, tâm an t¸nh.

11) Này các TÖ-kheo, chß Thiên tán thán bài k® cüa Thiên chü Sakka, còn các A-tu-la th¶i im l£ng.

12) R°i này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka nói v¾i Vepacitti, vua các A-tu-la:

"-- Này Vepacitti, hãy nói lên bài k®"

(Vepacitti):

HÞi này Vàsava,

Sñ kham nhçn nhß v§y,

Ta th¤y là l¥m l²i,

Khi kë ngu nghî r¢ng:

"Vì sþ ta, nó nhçn".

Kë ngu càng hång tiªt,

Nhß bò th¤y ngß¶i chÕy,

Càng hung hång ðu±i dài.

13) Này các TÖ-kheo, các A-tu-la tán thán bài k® cüa Vepacitti, vua các A-tu-la, còn chß Thiên th¶i im l£ng.

14) R°i Vepacitti, vua các A-tu-la, nói v¾i Thiên chü Sakka:

"-- Này Thiên chü, hãy nói lên bài k®".

15) Khi ðßþc nói v§y, này các TÖ kheo, Thiên chü Sakka nói lên bài k® này:

Hãy ð¬ nó suy nghî,

Nhß ý nó mong mu¯n,

Nghî r¢ng ta kham nhçn,

Vì ta sþ hãi nó.

Trong tß lþi t¯i thßþng,

Không gì h½n kham nhçn.

Ngß¶i ð¥y ðü sÑc mÕnh,

Ch¸u nhçn ngß¶i yªu kém,

Nhçn ¤y g÷i t¯i thßþng.

Thß¶ng nhçn kë yªu hèn,

SÑc mÕnh cüa kë ngu,

Ðßþc xem là sÑc mÕnh,

Th¶i sÑc mÕnh kë mÕnh,

LÕi ðßþc g÷i yªu hèn.

Ngß¶i mÕnh hµ trì pháp,

Không nói l¶i phän Ñng.

B¸ m¡ng, nhiªc m¡ng lÕi,

S¨ hÕi n£ng n« h½n.

B¸ m¡ng, không m¡ng lÕi,

Ðßþc chiªn th¡ng hai l¥n.

S¯ng lþi ích cä hai,

Lþi mình và lþi ngß¶i,

Biªt kë khác tÑc gi§n,

Giæ ni®m, tâm an t¸nh,

Là y sî cä hai,

Chæa mình và chæa ngß¶i,

Qu¥n chúng nghî là ngu,

Vì không giöi Chánh pháp.

16) Này các TÖ-kheo, chß Thiên tán thán bài k® cüa Thiên chü Sakka, còn các A-tu-la th¶i im l£ng.

17) R°i này các TÖ-kheo, hµi chúng chß Thiên và A-tu-la nói nhß sau:

18) "Nhæng bài k® cüa Vepacitti, vua các A-tu-la, nói lên là nhæng l¶i bÕo lñc, nhæng l¶i ðao kiªm, ðßa ðªn ð¤u tranh, b¤t hòa, gây h¤n.

19) "Còn nhæng bài k®, Thiên chü Sakka nói lên là nhæng l¶i không thuµc bÕo lñc, nhæng l¶i không thuµc ðao kiªm, không ðßa ðªn ð¤u tranh, không ðßa ðªn b¤t hòa, không ðßa ðªn gây h¤n, th¡ng lþi ðã v« Thiên chü Sakka, nh¶ khéo nói".

20) Nhß v§y, này các TÖ-kheo, th¡ng lþi v« Thiên chü Sakka nh¶ khéo nói.

VI. T± Chim (S.i,224)

1) Nhân duyên · Sàvatthi.

2) -- Thu· xßa, này các TÖ-kheo, giæa chß Thiên và các A-tu-la, xäy ra cuµc chiªn r¤t ác li®t.

3) Này các TÖ-kheo, trong cuµc chiªn ¤y, các A-tu-la th¡ng tr§n, chß Thiên bÕi tr§n.

4) Này các TÖ-kheo, chß Thiên bÕi tr§n th¶i lui v« phß½ng B¡c, còn các A-tu-la ðu±i theo h÷.

5) R°i này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka nói lên bài k® v¾i ngß¶i ðánh xe Màtali:

HÞi này Màtali,

Hãy giæ cho g÷ng xe,

Tránh khöi các t± chim,

Giæa các cây bông gòn.

Thà trao mÕng s¯ng ta,

Cho các A-tu-la,

Còn h½n khiªn các chim,

Tr· thành không t± ¤m.

6) "-- Thßa vâng, Tôn giä".

Này các TÖ-kheo, ngß¶i ðánh xe Màtali vâng ðáp Thiên chü Sakka, li«n ðánh xe tr· lui, c² xe có ngàn con tu¤n mã kéo.

7) R°i này các TÖ-kheo, các A-tu-la suy nghî: "Nay c² xe có ngàn con tu¤n mã kéo cüa Thiên chü Sakka ðã tr· lui. L¥n thÑ hai, chß Thiên s¨ tiªn ðánh các A-tu-la". Nghî v§y, h÷ sþ hãi lui vào trong thành ph¯ A-tu-la.

8) Nhß v§y, này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka lÕi th¡ng tr§n, nh¶ theo Chánh pháp.

VII. Không Gian Trá (S.i,225)

1) — Sàvatthi.

2) -- Thu· xßa, này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka trong khi Thi«n t¸nh ðµc cß, kh·i lên ý nghî sau ðây: "D¥u ai là kë thù cüa ta. Яi v¾i h÷, ta không có gian trá".

3) R°i này các TÖ-kheo, Vepacitti, vua các A-tu-la, v¾i tâm cüa mình biªt tâm cüa Thiên chü Sakka, li«n ði ðªn Thiên chü Sakka.

4) Này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka th¤y Vepacitti, vua các A-tu-la, t× xa ði ðªn, th¤y v§y li«n nói v¾i vua A-tu-la:

"--Hãy ðÑng lÕi, này Vepacitti, Ông ðã b¸ b¡t".

5) "-- Này Thân hæu, tâm cüa Ông trß¾c nhß thª nào, ch¾ có bö tâm ¤y".

6) "-- Này Vepacitti, Ông có th¬ th«: 'Ta không bao gi¶ gian trá'".

(Vepacitti):

7) Ác báo do v÷ng ngôn,

Ác báo do báng Thánh,

Ác báo do phän bÕn,

Ác báo do vong ân.

Này Sujampati,

Ai gian trá v¾i Ông,

Ngß¶i ¤y s¨ th÷ lãnh,

Các quä báo nhß v§y.

VIII. VUA A-TU-LA VEROCANA Hay Møc Ðích (S.i,225)

1) Nhân duyên · Sàvatthi.

2) Lúc b¤y gi¶, Thª Tôn ðang nghï trßa và ng°i Thi«n t¸nh.

3) R°i Thiên chü Sakka và A-tu-la vß½ng Verocana vua các A-tu-la, ði ðªn Thª Tôn; sau khi ðªn li«n ðÑng, m²i ngß¶i dña vào mµt cµt cØa.

4) R°i A-tu-la Verocana, vua các A-tu-la, nói lên bài k® này trß¾c m£t Thª Tôn:

M÷i ngß¶i phäi tinh t¤n,

Cho ðªn ðích thành tñu.

Khi møc ðích thành tñu,

Th¶i chiªu di®u chói sáng,

Chính Verocana,

Ðã nói l¶i nhß v§y.

(Sakka):

5) M÷i ngß¶i phäi tinh t¤n,

Cho ðªn ðích thành tñu.

Khi møc ðích thành tñu,

Th¶i chiªu di®u chói sáng,

Không gì t¯t ð©p h½n,

So sánh v¾i kham nhçn.

(Verocana):

6) T¤t cä loÕi chúng sanh,

Tñ có møc ðích mình,

TÕi ch² này, ch² kia,

Tùy theo sñ thích Ñng.

Món ån khéo chª biªn,

Làm thöa mãn m÷i loài,

Khi møc ðích thành tñu,

Th¶i chiªu di®u chói sáng,

Chính Verocana

Ðã nói l¶i nhß v§y.

(Sakka):

7) T¤t cä loÕi chúng sanh,

Tñ có møc ðích mình,

TÕi ch² này, ch² kia,

Tùy theo sñ thích Ñng.

Món ån khéo chª biªn,

Làm thöa mãn m÷i loài,

Khi møc ðích thành tñu,

Th¶i chiªu di®u chói sáng,

Không gì t¯t ð©p h½n,

So sánh v¾i kham nhçn.

IX. Các AÕn Sî — R×ng Hay Hß½ng (S.i,226)

1) — Sàvatthi.

2) -- Thu· xßa, này các TÖ-kheo, có nhi«u ¦n sî trì gi¾i, tánh hi«n thi®n, s¯ng cùng nhau trong nhæng chòi lá trong r×ng.

3) R°i này các TÖ-kheo, Thiên chü Sakka và Vepacitti, vua các A-tu-la, ði ðªn các v¸ ¦n sî trì gi¾i, tánh hi«n thi®n ¤y.

4) R°i này các TÖ-kheo, Vepacitti, vua các A-tu-la, sau khi mang giày ¯ng (hia), c¥m ðao kiªm, có l÷ng che, ði vào am th¤t b¢ng cØa chính, mi®t th¸ và phÕm thßþng các v¸ ¦n sî trì gi¾i, tánh hi«n thi®n ¤y.

5) Này các TÖ-kheo, còn Thiên chü Sakka th¶i c·i giày ¯ng, giao kiªm cho ngß¶i khác, xªp l÷ng, ði vào am th¤t b¢ng cØa phø, ðÑng phía sau các ¦n sî trì gi¾i, tánh hi«n thi®n ¤y, ch¤p tay vái chào.

6) Này các TÖ-kheo, các v¸ ¦n sî trì gi¾i, tánh hi«n thi®n ¤y nói lên bài k® v¾i Thiên chü Sakka:

Mùi hß½ng các ¦n sî,

Ðã lâu ngày tu hành,

Xu¤t phát t× thân h÷,

Ðßþc gió th±i mang ði,

T× ðó th±i ðªn ngß¶i.

Ôi v¸ có ngàn m¡t,

Mùi hß½ng các ¦n sî,

Không ðßþc cho thanh t¸nh,

Này v¸ vua chß Thiên.

(Sakka):

7) Mùi hß½ng các ¦n sî,

Ðã lâu ngày tu hành,

Xu¤t phát t× thân h÷,

Hãy ðßþc gió mang ði,

Nhß vòng hoa nhi«u loÕi,

Ðßþc trang sÑc trên ð¥u.

Chß Tôn giä, chúng tôi,

¿¾c mong ðßþc hß½ng ¤y,

Không gì · n½i ðây,

Làm chß Thiên ghê t·m.

X. †n Sî — B¶ Bi¬n Hay SAMBARA (S.i,227)

1) — Sàvatthi.

2) -- Thu· xßa, này các TÖ-kheo, có nhi«u v¸ ¦n sî trì gi¾i, tánh hi«n thi®n, s¯ng cùng nhau · trong nhæng chòi lá, trên b¶ bi¬n.

3) Lúc b¤y gi¶, này các TÖ-kheo, mµt tr§n chiªn xäy ra giæa chß Thiên và các A-tu-la r¤t ác li®t.

4) Này các TÖ-kheo, các v¸ ¦n sî trì gi¾i, tánh hi«n thi®n ¤y suy nghî nhß sau: "Chß Thiên s¯ng nhß pháp, các A-tu-la s¯ng phi pháp. Chúng ta có th¬ nguy hi¬m t× phía A-tu-la. V§y chúng ta hãy ði ðªn A-tu-la vß½ng Sambara và xin ðßþc bäo ðäm vô úy".

5) Này các TÖ-kheo, các v¸ ¦n sî trì gi¾i, tánh hi«n thi®n ¤y, nhß nhà lñc sî du²i cánh tay ðang co lÕi, hay co lÕi cánh tay ðang du²i ra, biªn m¤t trong các chòi lá trên b¶ bi¬n và hi®n ra trß¾c m£t A- tu-la vß½ng Sambara.

6) Này các TÖ-kheo, các v¸ ¦n sî trì gi¾i, tánh hi«n thi®n ¤y nói lên bài k® v¾i A-tu-la vß½ng Sambara:

7) Các ¦n sî chúng tôi,

Ъn v¾i Sambara,

Ь xin Ngài bäo ðäm,

Thí cho sñ vô úy.

Hãy làm nhß Ngài mu¯n,

Hãy thí cho chúng tôi,

Nhæng ngß¶i ðang sþ hãi,

Ðßþc khöi phäi sþ hãi.

(Sambara):

8) †n sî nhß các Ông,

Không th¬ có vô úy,

Ðã phøc vø Sakka,

V¸ trí không t¯t lành,

Các Ông xin vô úy,

Ta cho sñ sþ hãi.

(Các ¦n sî):

9) Chúng tôi xin vô úy,

Ông lÕi cho sþ hãi,

Ta nh§n v§y t× Ông,

Tr÷n ð¶i, Ông sþ hãi!

Tùy hµt gi¯ng ðã gieo,

Ông g£t quä nhß v§y.

Làm thi®n ðßþc quä thi®n,

Làm ác b¸ quä ác,

Gi¯ng ðã gieo và tr°ng,

Ông s¨ hß·ng kªt quä.

10) Này các TÖ-kheo, các v¸ ¦n sî trì gi¾i, tánh hi«n thi®n ¤y, sau khi th¯t l¶i chú nguy®n ch¯ng A-tu-la vß½ng Sambara, nhß ngß¶i lñc sî du²i cánh tay ðang co lÕi, hay co lÕi cánh tay ðang du²i ra, li«n biªn m¤t trß¾c m£t A-tu-la vß½ng Sambara và hi®n ra trong các chòi lá trên b¶ bi¬n.

11) Này các TÖ-kheo, A-tu-la vß½ng Sambara, b¸ các ¦n sî trì gi¾i, tánh hi«n thi®n ¤y chú nguy®n nhß v§y, trong ðêm ¤y thÑc d§y hoäng h¯t ba l¥n.
.

.
[Kinh Tß½ng ¿ng Bµ T§p 1][Kinh Tß½ng ¿ng Bµ T§p 2][Kinh Tß½ng ¿ng Bµ T§p 3][Kinh Tß½ng ¿ng Bµ T§p 4]