|
Kinh Tß½ng ¿ng Bµ T§p II: Thiên Nhân Duyên Chß½ng Mµt : Tß½ng ¿ng Nhân Duyên III Ph¦m Mß¶i Lñc I. Mß¶i Lñc (Tång 46,3, ÐÕi 2,776a) (S.ii,27) 1). .. Trú · Sàvatthi. 2) -- Này các TÖ-kheo, Nhß Lai ð¥y ðü mß¶i lñc, ð¥y ðü b¯n vô s· úy, tñ nh§n v¸ trí Ngßu vß½ng, r¯ng tiªng r¯ng con sß tØ giæa hµi chúng, chuy¬n Pháp luân và nói r¢ng: "Ðây là s¡c, ðây là s¡c t§p kh·i, ðây là s¡c ðoÕn di®t. Ðây là th÷, ðây là th÷ t§p kh·i, ðây là th÷ ðoÕn di®t. Ðây là tß·ng, ðây là tß·ng t§p kh·i, ðây là tß·ng ðoÕn di®t. Ðây là các hành, ðây là hành t§p kh·i, ðây là hành ðoÕn di®t. Ðây là thÑc, ðây là thÑc t§p kh·i, ðây là thÑc ðoÕn di®t". Nhß v§y do cái này có m£t, cái kia có m£t. Do cái này sanh, cái kia sanh. Do cái này không có m£t, cái kia không có m£t. Do cái này di®t, cái kia di®t. 3) Nghîa là vô minh duyên hành, hành duyên thÑc... (nhß trên)... Nhß v§y là toàn bµ kh± u¦n này t§p kh·i. 4) Do ly tham, ðoÕn di®t hoàn toàn vô minh nên hành di®t. Do hành di®t nên thÑc di®t... (nhß trên)... Nhß v§y là toàn bµ kh± u¦n này ðoÕn di®t. II. Mß¶i Lñc (TÕp 14.6 Th§p Lñc, ÐÕi 2,98a) (S.ii,28) 1). .. Trú TÕi Sàvatthi. 2) -- Này các TÖ-kheo, Nhß Lai ð¥y ðü mß¶i lñc, b¯n vô s· úy... (nhß trên)... Nhß v§y là toàn bµ kh± u¦n này ðoÕn di®t. 3-4). .. 5) Nhß v§y, này các TÖ-kheo, Pháp ðßþc Ta khéo thuyªt, hi¬n th¸, khai th¸, hi¬n lµ, các buµc ràng ðßþc c¡t ðoÕn. 6) Nhß v§y, này các TÖ-kheo, v¾i Pháp ðßþc Ta khéo thuyªt, hi¬n th¸, khai th¸, hi¬n lµ, các buµc ràng ðßþc c¡t ðoÕn, th§t là ðü cho Thi®n nam tØ do lòng tin xu¤t gia có th¬ b¡t ð¥u tinh t¤n (hành trì và nguy®n). Nhß v§y, này các TÖ-kheo, v¾i Pháp ðßþc Ta khéo thuyªt, hi¬n th¸, hi¬n lµ các buµc ràng ðßþc c¡t ðoÕn. Ch¡c ch¡n d¥u chï còn lÕi da, gân và xß½ng trên thân, d¥u th¸t, máu tr· thành khô cÕn, mong r¢ng tinh t¤n lñc, s¨ ðßþc kiên trì ð¬ chÑng ð¡c nhæng gì chßa chÑng ð¡c, nh¶ trßþng phu lñc, nh¶ trßþng phu tinh t¤n, nh¶ trßþng phu c¥n dõng. 7) Kh± thay, này các TÖ-kheo, là ngß¶i s¯ng biªng nhác, dính ð¥y các pháp ác, b¤t thi®n và møc ðích l¾n b¸ suy giäm! An lÕc thay, này các TÖ-kheo, là ngß¶i s¯ng tinh c¥n, tinh t¤n, vin ly các ác, b¤t thi®n pháp, và møc ðích l¾n ðßþc viên mãn! 8) Này các TÖ-kheo, không phäi v¾i cái hÕ li®t có th¬ ðÕt ðßþc cái cao thßþng. Này các TÖ-kheo, phäi v¾i cái cao thßþng m¾i ðÕt ðßþc cái cao thßþng. Ðáng ðßþc tán thán, này các TÖ-kheo, là PhÕm hÕnh này v¾i sñ có m£t cüa b§c ÐÕo Sß. Do v§y, này các TÖ-kheo, hãy tinh t¤n lên ð¬ chÑng ðÕt nhæng gì chßa chÑng ðÕt, ð¬ chÑng ð¡c nhæng gì chßa chÑng ð¡c, ð¬ chÑng ngµ nhæng gì chßa chÑng ngµ. 9) Có v§y, sñ xu¤t gia này cüa chúng ta s¨ không phäi tr¯ng không, có kªt quä, có thành tích (Sa udrayà). Và nhæng v§t døng chúng ta th÷ døng nhß y phøc, ð° ån kh¤t thñc, sàng t÷a, thu¯c tr¸ b®nh, d¥u cho nhæng thÑ này là khiêm t¯n (vokàrà), ð¯i v¾i chúng ta s¨ có quä l¾n, có lþi ích l¾n. 10) Nhß v§y, này các TÖ-kheo, các Ông c¥n phäi h÷c t§p. Này các TÖ-kheo, th¤y ðßþc tñ lþi là v×a ðü ð¬ tinh t¤n không phóng d§t. Hay này các TÖ-kheo, khi th¤y lþi tha là v×a ðü ð¬ tinh t¤n, không phóng d§t. Hay này các TÖ-kheo, th¤y lþi cä hai, là v×a ðü ð¬ tinh t¤n, không phóng d§t. III. Duyên (S.ii,29) 1)... Trú · Sàvatthi. 2) -- Này các TÖ-kheo, ð¯i v¾i ngß¶i biªt, này các TÖ-kheo, ð¯i v¾i ngß¶i th¤y, Ta nói các l§u ho£c ðßþc ðoÕn di®t, không phäi ð¯i v¾i ngß¶i không biªt, không phäi ð¯i v¾i ngß¶i không th¤y. 3) Và này các TÖ-kheo, nhß thª nào ð¯i v¾i ngß¶i biªt, ð¯i v¾i ngß¶i th¤y, các l§u ho£c ðßþc ðoÕn di®t? Ðây là s¡c, ðây là s¡c t§p kh·i, ðây là s¡c ðoÕn di®t. Ðây là th÷... Ðây là tß·ng... Ðây là hành... Ðây là thÑc, ðây là thÑc t§p kh·i, ðây là thÑc ðoÕn di®t. Nhß v§y, này các TÖ-kheo, ð¯i v¾i ngß¶i biªt, nhß v§y ð¯i v¾i ngß¶i th¤y, các l§u ho£c ðßþc ðoÕn di®t. 4) Này các TÖ-kheo, trong ðoÕn di®t ¤y, trí v« ðoÕn di®t, Ta nói r¢ng trí ¤y có duyên, không phäi không có duyên. 5) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa trí v« ðoÕn di®t là gì? Giäi thoát là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng giäi thoát có duyên, không phäi không có duyên. 6) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa giäi thoát là gì? Ly tham là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng ly tham có duyên, không phäi không có duyên. 7) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa ly tham là gì? Yªm ly là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng yªm ly có duyên, không phäi không có duyên. 8) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa yªm ly là gì? Tri kiªn nhß chân là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng tri kiªn nhß chân có duyên, không phäi không có duyên. 9) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa tri kiªn nhß chân là gì? иnh là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng ð¸nh có duyên, không phäi không có duyên. 10) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa ð¸nh là gì? LÕc là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng lÕc có duyên, không phäi không có duyên. 11) Này các TÖ-kheo, duyên cüa lÕc là gì? Khinh an là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng khinh an có duyên, không phäi không có duyên. 12) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa khinh an là gì? HÖ là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng hÖ có duyên, không phäi không có duyên. 13) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa hÖ là gì? Hân hoan là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng hân hoan có duyên, không phäi không có duyên. 14) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa hân hoan là gì? Lòng tin là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng lòng tin có duyên, không phäi không có duyên. 15) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa lòng tin là gì? Kh± là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng kh± có duyên, không phäi không có duyên. 16) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa kh± là gì? Sanh là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng sanh có duyên, không phäi không có duyên. 17) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa sanh là gì? Hæu là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng hæu có duyên, không phäi không có duyên. 18) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa hæu là gì? Thü là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng thü có duyên, không phäi không có duyên. 19) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa thü là gì? Ái là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng ái có duyên, không phäi không có duyên. 20-25) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa ái là gì? Th÷ là câu trä l¶i... (nhß trên)... Xúc là câu trä l¶i... Sáu xÑ là câu trä l¶i... Danh s¡c là câu trä l¶i... ThÑc là câu trä l¶i... Hành là câu trä l¶i. Này các TÖ-kheo, Ta nói r¢ng hành có duyên, không phäi không có duyên. 26) Và này các TÖ-kheo, duyên cüa hành là gì? Vô minh là câu trä l¶i. Nhß v§y, này các TÖ-kheo, vô minh duyên hành; hành duyên thÑc; thÑc duyên danh s¡c; danh s¡c duyên sáu xÑ; sáu xÑ duyên xúc; xúc duyên th÷; th÷ duyên ái; ái duyên thü; thü duyên hæu; hæu duyên sanh; sanh duyên kh±; kh± duyên tín; tín duyên hân hoan; hân hoan duyên hÖ; hÖ duyên khinh an; khinh an duyên lÕc; lÕc duyên ð¸nh; ð¸nh duyên tri kiªn nhß chân; tri kiªn nhß chân duyên yªm ly; yªm ly duyên ly tham; ly tham duyên giäi thoát; giäi thoát duyên trí v« ðoÕn di®t. 27) Ví nhß, này các TÖ-kheo, trên ðïnh núi tr¶i mßa n£ng hµt và nß¾c chäy theo tri«n th¤p, tràn ð¥y hang núi, khe núi, thung lûng. Khi các hang núi, khe núi, thung lûng ðßþc tràn ð¥y, th¶i ao nhö ðßþc tràn ð¥y; ao nhö ðßþc tràn ð¥y th¶i ao l¾n ðßþc tràn ð¥y; ao l¾n tràn ð¥y th¶i sông nhö ðßþc tràn ð¥y; sông nhö ðßþc tràn ð¥y th¶i sông l¾n ðßþc tràn ð¥y; sông l¾n ðßþc tràn ð¥y th¶i bi¬n l¾n, ðÕi dß½ng ðßþc tràn ð¥y. 28) Cûng v§y, này các TÖ-kheo, vô minh duyên hành; hành duyên thÑc; thÑc duyên danh s¡c; danh s¡c duyên sáu xÑ; sáu xÑ duyên xúc; xúc duyên th÷; th÷ duyên ái; ái duyên thü; thü duyên hæu; hæu duyên sanh; sanh duyên kh±; kh± duyên tín; tín duyên hân hoan; hân hoan duyên hÖ; hÖ duyên khinh an; khinh an duyên lÕc; lÕc duyên ð¸nh; ð¸nh duyên tri kiªn nhß chân; tri kiªn nhß chân duyên yªm ly; yªm ly duyên ly tham; ly tham duyên giäi thoát; giäi thoát duyên trí v« ðoÕn di®t. IV. NgoÕi ÐÕo Sß (S.ii,32) 1)... Trú · Ràjagaha (Vß½ng Xá), tÕi Veluvana (Trúc Lâm). 2) Tôn giä Sàriputta vào bu±i sáng ð¡p y, c¥m y bát, ði vào Vß½ng Xá ð¬ kh¤t thñc. 3) R°i Tôn giä Sàriputta suy nghî: "Th§t là quá s¾m ð¬ vào Vß½ng Xá kh¤t thñc. Ta hãy ði ðªn vß¶n cüa các du sî ngoÕi ðÕo". 4) R°i Tôn giä Sàriputta ði ðªn vß¶n cüa các du sî ngoÕi ðÕo; sau khi ðªn, nói lên v¾i nhæng du sî ngoÕi ðÕo ¤y nhæng l¶i chào ðón höi thåm. Sau khi nói lên nhæng l¶i chào ðón höi thåm thân hæu, Tôn giä li«n ng°i xu¯ng mµt bên. Các du sî ngoÕi ðÕo ¤y nói v¾i Tôn giä Sàriputta ðang ng°i xu¯ng mµt bên: 5) -- Này Hi«n giä Sàriputta, có mµt s¯ Sa-môn, Bà-la-môn chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do tñ mình làm. Này Hi«n giä Sàriputta, có mµt s¯ Sa-môn, Bà-la-môn chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do ngß¶i khác làm. Này Hi«n giä Sàriputta, có mµt s¯ Sa-môn, Bà-la-môn chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do tñ mình làm và do ngß¶i khác làm. Này Hi«n giä Sàriputta, có mµt s¯ Sa-môn, Bà-la-môn chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± không do tñ mình làm, không do ngß¶i khác làm, kh± do tñ nhiên sanh. 6) — ðây, này Hi«n giä Sàriputta, Sa-môn Gotama thuyªt nhß thª nào, tuyên b¯ nhß thª nào? Và chúng tôi trä l¶i nhß thª nào ð¬ ðáp ðúng l¶i Sa-môn Gotama tuyên b¯; chúng tôi không xuyên tÕc Sa-môn Gotama không ðúng sñ thñc. Pháp chúng tôi trä l¶i là thu§n pháp; và không mµt v¸ ð°ng pháp nào có mu¯n c§t v¤n cûng không tìm ðßþc lý do ð¬ chï trích. 7) Chß Hi«n giä, Thª Tôn ðã nói kh± do duyên mà sanh. Do duyên gì? Do duyên xúc. Nói nhß v§y là ðáp ðúng l¶i Thª Tôn tuyên b¯, không xuyên tÕc Thª Tôn không ðúng sñ th§t, pháp ðßþc trä l¶i là thu§n pháp, và không mµt v¸ ð°ng pháp nào có mu¯n c§t v¤n cûng không tìm ðßþc lý do ð¬ chï trích. 8) — ðây, này chß Hi«n, nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do tñ mình làm; kh± ¤y chính do duyên xúc. Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do ngß¶i khác làm; kh± ¤y chính do duyên xúc. Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do tñ mình làm và do ngß¶i khác làm; kh± ¤y chính do duyên xúc... Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± không do tñ mình làm, không do ngß¶i khác làm, kh± do tñ nhiên sanh; kh± ¤y chính do duyên xúc. 9) — ðây, này chß Hi«n, nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do tñ mình làm. H÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc; sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do ngß¶i khác làm. H÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc; sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. Và nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do tñ mình làm và do ngß¶i khác làm. H÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc; sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. Và nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± không do tñ mình làm và không do ngß¶i khác làm, kh± do tñ nhiên sanh. H÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc; sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. 10) Tôn giä Ànanda nghe câu chuy®n giæa Tôn giä Sàriputta v¾i các du sî ngoÕi ðÕo ¤y. 11) R°i Tôn giä Ànanda, ði kh¤t thñc · Vß½ng Xá xong, sau bu±i ån, trên con ðß¶ng kh¤t thñc tr· v«, ði ðªn Thª Tôn; sau khi ðªn, ðänh l Thª Tôn r°i ng°i xu¯ng mµt bên. Ng°i xu¯ng mµt bên, Tôn giä Ànanda ðem t¤t cä câu chuy®n xäy ra giæa Tôn giä Sàriputta và các du sî ngoÕi ðÕo trình bày lên Thª Tôn. 12) -- Lành thay, lành thay, này Ànanda! Sàriputta trä l¶i nhß v§y là trä l¶i mµt cách ch½n chánh. Này Ànanda, Ta nói r¢ng kh± do duyên mà sanh. Do duyên gì? Do duyên xúc. Nói nhß v§y là ðáp ðúng l¶i Ta tuyên b¯, không xuyên tÕc Ta không ðúng sñ th§t, và không mµt v¸ ð°ng pháp nào có mu¯n c§t nÕn, cûng không tìm ðßþc lý do ð¬ chï trích. 13) — ðây, này Ànanda, nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do tñ mình làm, kh± ¤y chính do duyên xúc. Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào... (nhß trên)... Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± không do tñ mình làm, và không do ngß¶i khác làm, kh± do tñ nhiên sanh; kh± ¤y chính do duyên xúc. 14) — ðây, này Ànanda, nhæng Sa-môn, Bà-la-môn chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do tñ mình làm, h÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc, sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào... (nhß trên)... Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± không do tñ mình làm, không do ngß¶i khác làm, kh± do tñ nhiên sanh, h÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc; sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. 15) Này Ànanda, mµt th¶i Ta trú · Vß½ng Xá, tÕi Trúc Lâm, ch² nuôi dßÞng các con sóc. 16) R°i này Ànanda, vào bu±i sáng Ta ð¡p y, c¥m y bát ði vào Vß½ng Xá ð¬ kh¤t thñc. 17) R°i này Ànanda, Ta suy nghî nhß sau: "Th§t là quá s¾m ði vào Vß½ng Xá ð¬ kh¤t thñc. V§y Ta hãy ði ðªn khu vß¶n các du sî ngoÕi ðÕo". 18) R°i này Ànanda, Ta ði ðªn khu vß¶n các du sî ngoÕi ðÕo; sau khi ðªn Ta nói lên v¾i nhæng du sî ngoÕi ðÕo ¤y nhæng l¶i chào ðón höi thåm. Sau khi nói lên nhæng l¶i chào ðón höi thåm thân hæu, Ta ng°i xu¯ng mµt bên. Các du sî ngoÕi ðÕo ¤y nói v¾i Ta ðang ng°i mµt bên: 19) "-- Này Hi«n giä Gotama, có mµt s¯ Sa-môn, Bà-la-môn chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do tñ mình làm. Này Hi«n giä Gotama, lÕi có mµt s¯ Sa-môn, Bà-la-môn chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do ngß¶i khác làm. Này Hi«n giä Gotama, lÕi có mµt s¯ Sa-môn, Bà-la-môn chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do tñ mình làm và do ngß¶i khác làm. Nay Hi«n giä Gotama, lÕi có mµt s¯ Sa-môn, Bà-la-môn chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± không do tñ mình làm và không do ngß¶i khác làm, kh± do tñ nhiên sanh. 20) — ðây, Tôn giä Gotama thuyªt nhß thª nào? Chúng tôi trä l¶i nhß thª nào ð¬ ðáp ðúng l¶i Tôn giä Gotama tuyên b¯; chúng tôi không xuyên tÕc Tôn giä Gotama không ðúng sñ th§t; pháp chúng tôi trä l¶i là thu§n pháp và không mµt v¸ ð°ng pháp nào mu¯n c§t v¤n cûng không tìm ðßþc lý do ð¬ chï trích?" 21) Khi ðßþc nói v§y, này Ànanda, Ta nói v¾i các du sî ngoÕi ðÕo ¤y: "-- Này chß Hi«n, Ta ðã nói kh± do duyên mà sanh. Do duyên gì? Do duyên xúc. Nói nhß v§y là ðáp ðúng l¶i Ta tuyên b¯, không xuyên tÕc Ta không ðúng sñ th§t; pháp ðßþc trä l¶i là thu§n pháp; và không mµt v¸ ð°ng pháp nào có mu¯n c§t v¤n cûng không tìm ðßþc lý do ð¬ chï trích". 22) — ðây, chß Hi«n giä, có nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± do tñ mình làm; kh± ¤y chính do duyên xúc. Có nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào... (nhß trên)... Có nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± không do tñ mình làm và không do ngß¶i khác làm, kh± do tñ nhiên sanh; kh± ¤y chính do duyên xúc. 23) — ðây, chß Hi«n giä, nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p tuyên b¯ kh± do tñ mình làm; h÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc, sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn... (nhß trên)... Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p tuyên b¯ kh± không do tñ mình làm, không do ngß¶i khác làm ra, kh± do tñ nhiên sanh. H÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc; sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. 24) -- Th§t vi di®u thay, bÕch Thª Tôn! Th§t hy hæu thay, bÕch Thª Tôn! Làm sao t¤t cä nghîa ðßþc nói chï trong mµt câu. BÕch Thª Tôn, nªu nghîa này ðßþc nói rµng ra, nghîa này s¨ sâu thÆm và có vë ðßþc xem là sâu thÆm. 25) -- V§y này Ànanda, Ông hãy trình bày nghîa ¤y · ðây. 26) -- BÕch Thª Tôn, nªu h÷ höi con: "Này Hi«n giä Ànanda, già, chªt l¤y gì làm nhân, l¤y gì t§p kh·i, l¤y gì tác sanh, l¤y gì làm hi®n hæu?" Ðßþc höi v§y, BÕch Thª Tôn, con s¨ trä l¶i nhß sau: "Già, chªt, thßa các Tôn giä, l¤y sanh làm nhân, l¤y sanh t§p kh·i, l¤y sanh tác sanh, l¤y sanh làm hi®n hæu". Ðßþc höi v§y, BÕch Thª Tôn, con trä l¶i nhß v§y. 27) BÕch Thª Tôn, nªu h÷ höi con: "Này Hi«n giä Ànanda, sanh l¤y gì làm nhân, l¤y gì t§p kh·i, l¤y gì tác sanh, l¤y gì làm hi®n hæu?". Ðßþc höi v§y, BÕch Thª Tôn, con s¨ trä l¶i: "Sanh, thßa các Tôn giä, l¤y hæu làm nhân, l¤y hæu t§p kh·i, l¤y hæu tác sanh, l¤y hæu làm hi®n hæu". Ðßþc höi v§y, BÕch Thª Tôn, con trä l¶i nhß v§y. 28) BÕch Thª Tôn, nªu h÷ höi con: "Này Hi«n giä Ànanda, hæu l¤y gì làm nhân, l¤y gì t§p kh·i, l¤y gì tác sanh, l¤y gì làm hi®n hæu?". Ðßþc höi v§y, BÕch Thª Tôn, con s¨ trä l¶i nhß sau: "Hæu, thßa các Tôn giä, l¤y thü làm nhân, l¤y thü t§p kh·i, l¤y thü tác sanh, l¤y thü làm hi®n hæu". Ðßþc höi v§y, BÕch Thª Tôn, con trä l¶i nhß v§y. 29-31) BÕch Thª Tôn, nªu h÷ höi con: "Này Hi«n giä Ànanda, thü l¤y gì làm nhân... ái l¤y gì làm nhân... th÷ l¤y gì làm nhân... (nhß trên)..". BÕch Thª Tôn, nªu h÷ höi con: "Này Hi«n giä Ànanda, xúc l¤y gì làm nhân, l¤y gì làm t§p kh·i, l¤y gì tác sanh, l¤y gì làm hi®n hæu?". Ðßþc höi v§y, bÕch Thª Tôn, con s¨ trä l¶i nhß sau: "Xúc, thßa các Hi«n giä, l¤y sáu xÑ làm nhân, l¤y sáu xÑ t§p kh·i, l¤y sáu xÑ tác sanh, l¤y sáu xÑ làm hi®n hæu. Thßa các Hi«n giä, do sñ ly tham, ðoÕn di®t hoàn toàn các xúc xÑ, xúc ðßþc ðoÕn di®t. Do xúc di®t, th÷ di®t; do th÷ di®t, ái di®t; do ái di®t, thü di®t; do thü di®t, hæu di®t; do hæu di®t, sanh di®t; do sanh di®t, già chªt, s¥u, bi, kh±, ßu, não di®t. Nhß v§y là sñ ðoÕn di®t cüa toàn bµ kh± u¦n này". Ðßþc höi v§y, BÕch Thª Tôn, con trä l¶i nhß v§y. V.BHÙMIJA (TÕp 14.1 Phù di, ÐÕi 2.95b) (S.ii,37) 1)...Trú · Sàvatthi. 2) R°i Tôn giä Bhùmija, vào bu±i chi«u, t× ch² ðµc cß Thi«n t¸nh ðÑng ð§y, ði ðªn Tôn giä Sàriputta; sau khi ðªn nói lên v¾i Tôn giä Sàriputta nhæng l¶i chào ðón höi thåm; sau khi nói lên nhæng l¶i chào ðón höi thåm thân hæu, li«n ng°i xu¯ng mµt bên. Ng°i xu¯ng mµt bên, Tôn giä Bhùmija thßa Tôn giä Sàriputta: 3) -- Hi«n giä Sàruputta, có nhæng Sa-môn, Bà-la-môn chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± lÕc do tñ mình làm. Hi«n giä Sàruputta, lÕi có nhæng Sa-môn, Bà-la-môn chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± lÕc do ngß¶i khác làm. Hi«n giä Sàriputta, lÕi có nhæng Sa-môn, Bà-la-môn chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± lÕc do tñ mình làm và do ngß¶i khác làm. Hi«n giä Sàriputta, lÕi có nhæng Sa-môn, Bà-la-môn chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ kh± lÕc không do tñ mình làm, không do ngß¶i khác làm, kh± lÕc do tñ nhiên sanh. 4) — ðây, này Hi«n giä Sàriputta, Thª Tôn thuyªt nhß thª nào, tuyên b¯ nhß thª nào? Và chúng tôi trä l¶i nhß thª nào ð¬ ðáp ðúng l¶i Thª Tôn tuyên b¯; chúng tôi không xuyên tÕc Thª Tôn không ðúng sñ th§t; pháp chúng tôi trä l¶i là thu§n pháp; và không mµt v¸ ð°ng pháp nào có mu¯n c§t v¤n không tìm ðßþc lý do ð¬ chï trích? 5) -- Này Hi«n giä, Thª Tôn ðã nói lÕc kh± do duyên mà sanh? Do duyên gì? Do duyên xúc. Nói nhß v§y là ðáp ðúng l¶i Thª Tôn tuyên b¯, không xuyên tÕc Thª Tôn không ðúng sñ th§t; pháp ðßþc trä l¶i là thu§n pháp, và không mµt v¸ ð°ng pháp nào có mu¯n c§t v¤n cûng không tìm ðßþc lý do ð¬ chï trích. 6) — ðây, này Hi«n giä, các v¸ Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ lÕc kh± do tñ mình làm; lÕc kh± ¤y chính do duyên xúc. Các v¸ Sa-môn, Bà-la-môn nào... (nhß trên)... Các Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ là lÕc kh± không do tñ mình làm, không do ngß¶i khác làm, lÕc kh± do tñ nhiên sanh; lÕc kh± ¤y chính do duyên xúc. 7) — ðây, này Hi«n giä, các Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ lÕc kh± do tñ mình làm, h÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc; sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. Các Sa-môn, Bà-la-môn nào...(nhß trên)... Các Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ lÕc kh± không do tñ mình làm, không do ngß¶i khác làm, lÕc kh± do tñ nhiên sanh, h÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc; sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. 8) Tôn giä Ànanda ðßþc nghe chuy®n này giæa Tôn giä Sàriputta v¾i Tôn giä Bhùmija. 9) R°i Tôn giä Ànanda ði ðªn Thª Tôn; sau khi ðªn, ðänh l Thª Tôn r°i ng°i xu¯ng mµt bên. Ng°i xu¯ng mµt bên, Tôn giä Ànanda ðem t¤t cä câu chuy®n xäy ra nhß thª nào giæa Tôn giä Sàriputta v¾i Tôn giä Bhùmija bÕch lên Thª Tôn. 10) -- Lành thay, lành thay! Này Ànanda, Sàriputta trä l¶i nhß v§y là trä l¶i mµt cách ch½n chánh. Này Ànanda, Ta nói r¢ng kh± là do duyên mà sanh. Do duyên gì? Do duyên xúc. Nói nhß v§y là ðáp ðúng l¶i Ta tuyên b¯, không xuyên tÕc Ta không ðúng sñ th§t; pháp ðßþc trä l¶i là thu§n pháp và không mµt v¸ ð°ng pháp nào c§t v¤n Ta có th¬ tìm ðßþc lý do ð¬ chï trích. 11) — ðây, này Ànanda, nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ lÕc kh± do tñ mình làm, lÕc kh± ¤y chính do duyên xúc. Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào... (nhß trên)... Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ lÕc kh± không do tñ mình làm, không do ngß¶i khác làm, kh± lÕc do tñ nhiên sanh; kh± lÕc ¤y chính do duyên xúc. 12) — ðây, này Ànanda, nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ lÕc kh± do tñ mình làm, h÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc; sñ ki®n ¤y không xäy ra. Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào... (nhß trên)... Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào chü trß½ng v« nghi®p, tuyên b¯ lÕc kh± không do tñ mình làm, không do ngß¶i khác làm, lÕc kh± do tñ nhiên sanh, h÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc; sñ ki®n ¤y không xäy ra. 13) Này Ànanda, ch² nào có thân, do nhân thân tß ni®m, th¶i nµi thân kh·i lên lÕc kh±. Ch² nào có l¶i nói, này Ànanda, do nhân kh¦u tß ni®m, th¶i nµi thân kh·i lên lÕc kh±. Ch² nào có ý, này Ànanda, do nhân ý tß ni®m, th¶i nµi thân kh·i lên lÕc kh±. 14) Do duyên vô minh, ho£c tñ chúng ta, này Ànanda, làm các thân hành; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. Ho£c nhæng ngß¶i khác, này Ànanda, làm các thân hành; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. Ho£c v¾i ý thÑc rõ ràng, này Ànanda, làm các thân hành; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. Ho£c không v¾i ý thÑc rõ ràng, này Ànanda, làm các thân hành; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. 15) Ho£c tñ chúng ta, này Ànanda, làm các kh¦u hành; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. Ho£c nhæng ngß¶i khác này Ànanda làm các kh¦u hành; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. 16) Ho£c v¾i ý thÑc rõ ràng, này Ànanda... (nhß trên)... Ho£c không v¾i ý thÑc rõ ràng, này Ànanda, làm các kh¦u hành; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. 17) Ho£c tñ mình, này Ànanda, làm các ý hành; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. Ho£c nhæng ngß¶i khác, này Ànanda, làm các ý hành; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. 18) Ho£c v¾i ý thÑc rõ ràng, này Ànanda... (nhß trên)... Ho£c không v¾i ý thÑc rõ ràng, này Ànanda làm các ý hành; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. 19) Này Ànanda, trong sáu pháp này, ð«u b¸ vô minh chi ph¯i. Này Ànanda, v¾i ly tham, ðoÕn di®t hoàn toàn vô minh, thân ¤y không có; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. Kh¦u ¤y không có; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. Ý ¤y không có; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. Chúng không phäi là ð°ng ruµng, chúng không phäi là cån cÑ, chúng không phäi là xÑ, chúng không phäi là lu§n sñ, ; do duyên ¤y, nµi thân kh·i lên lÕc kh±. VI. UPAVÀNA (¿u-ba-ma-na) (S.ii,41) 1). .. Trú · Sàvatthi. 2) R°i Tôn giä Upavàna ði ðªn Thª Tôn; sau khi ðªn, ðänh l Thª Tôn r°i ng°i xu¯ng mµt bên. Ng°i xu¯ng mµt bên, Tôn giä Upavàna bÕch Thª Tôn: 3) -- BÕch Thª Tôn, có nhæng Sa-môn, Bà-la-môn tuyên b¯ kh± do tñ mình làm. BÕch Thª Tôn lÕi có nhæng Sa-môn, Bà-la-môn tuyên b¯ kh± do ngß¶i khác làm. BÕch Thª Tôn, lÕi có nhæng Sa-môn, Bà-la-môn tuyên b¯ kh± do tñ mình làm và do ngß¶i khác làm. BÕch Thª Tôn, lÕi có nhæng Sa-môn, Bà-la-môn tuyên b¯ kh± không do tñ mình làm, không do ngß¶i khác làm, kh± do tñ nhiên sanh. 4) — ðây, bÕch Thª Tôn, Thª Tôn thuyªt nhß thª nào, tuyên b¯ nhß thª nào? Và chúng con trä l¶i nhß thª nào ð¬ ðáp ðúng l¶i Thª Tôn tuyên b¯; chúng con không xuyên tÕc Thª Tôn không ðúng sñ thñc; pháp chúng con trä l¶i là thu§n pháp và mµt v¸ ð°ng pháp nào có mu¯n c§t v¤n cûng không tìm ðßþc lý do ð¬ chï trích?. 5) -- Này Upavàna, Ta ðã nói kh± do duyên mà sanh. Do duyên gì? Do duyên xúc. Nói nhß v§y là ðáp ðúng l¶i Ta tuyên b¯, không xuyên tÕc Ta không ðúng sñ thñc; pháp ðßþc trä l¶i là thu§n pháp và mµt v¸ ð°ng pháp nào có mu¯n c§t v¤n cûng không tìm ðßþc lý do ð¬ chï trích. 6) — ðây, này Upavàna, nhæng Sa-môn, Bà-la-môn tuyên b¯ kh± do tñ mình làm ra; kh± ¤y chính do duyên xúc. Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn nào... (nhß trên)... Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn tuyên b¯ kh± không do mình làm ra, không do ngß¶i khác làm ra, kh± do tñ nhiên sanh; kh± ¤y chính do duyên xúc. 7) — ðây, này Upavàna, nhæng Sa-môn, Bà-la-môn tuyên b¯ kh± do tñ mình làm, h÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc; sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn... (nhß trên)... Nhæng Sa-môn, Bà-la-môn tuyên b¯ kh± không do tñ mình làm, không do ngß¶i khác làm, kh± do tñ nhiên sanh. H÷ ch¡c ch¡n có th¬ tñ cäm th÷ không c¥n ðªn xúc; sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. VII. Duyên (S.ii,42) 1)... Trú · Sàvatthi. 2) -- Này các TÖ-kheo, vô minh duyên hành, hành duyên thÑc... (nhß trên)... Nhß v§y là t§p kh·i cüa toàn bµ kh± u¦n này. 3) Này các TÖ-kheo, thª nào là già, chªt? Cái gì thuµc chúng sanh này hay chúng sanh khác, thuµc bµ loÕi chúng sanh này hay thuµc bµ loÕi chúng sanh khác, b¸ già yªu, suy nhßþc, hü bÕi, tóc bÕc, da nhån, tu±i th÷ ð°i bÕi, các cån chín mu°i; ðây g÷i là già. Cái gì thuµc chúng sanh này hay chúng sanh khác, thuµc bµ loÕi chúng sanh này hay thuµc bµ loÕi chúng sanh khác, b¸ mµt di®t, hüy hoÕi, tiêu m¤t, tØ vong, các u¦n tàn løn, thân th¬ hoÕi di®t, vÑt bö; ðây g÷i là chªt. Nhß v§y, ðây là già, ðây là chªt. Này các TÖ-kheo, ðây g÷i là già chªt. 4) Do sanh kh·i, già chªt kh·i. Do sanh di®t, già chªt di®t. Ðây là Thánh ðÕo tám ngành ðßa ðªn già chªt ðoÕn di®t tÑc là chánh tri kiªn, chánh tß duy, chánh ngæ, chánh nghi®p, chánh mÕng, chánh tinh t¤n, chánh ni®m, chánh ð¸nh. 5) Và này các TÖ-kheo, thª nào là sanh?... 6) Và này các TÖ-kheo, thª nào là hæu?... 7) Và này các TÖ-kheo, thª nào là thü?... 8) Và này các TÖ-kheo, thª nào là ái?... 9) Và này các TÖ-kheo, thª nào là th÷?... 10) Và này các TÖ-kheo, thª nào là xúc?... 11) Và này các TÖ-kheo, thª nào là sáu xÑ?... 12) Và này các TÖ-kheo, thª nào là danh s¡c?... 13) Và này các TÖ-kheo, thª nào là thÑc?... (xem nhß trên, chß½ng Mµt, ph¦m Mµt, II. 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13) 14) Và này các TÖ-kheo, thª nào là hành? Này các TÖ-kheo, có ba hành này: thân hành, kh¦u hành, ý hành. Này các TÖ-kheo, ðây g÷i là hành. Do vô minh kh·i, hành kh·i. Do vô minh di®t, hành di®t. Ðây là Thánh ðÕo tám ngành ðßa ðªn sñ ðoÕn di®t các hành. TÑc là chánh tri kiªn... chánh ð¸nh. 15) Này các TÖ-kheo, do v¸ Thánh ð® tØ biªt duyên nhß v§y, duyên t§p kh·i nhß v§y, duyên ðoÕn di®t nhß v§y; biªt rõ con ðß¶ng ðßa ðªn ðoÕn di®t nhß v§y, này các TÖ-kheo, v¸ Thánh ð® tØ ¤y ðßþc g÷i là ðÕt tri kiªn, ðÕt kiªn, ðã ðÕt ðªn di®u pháp này, th¤y ðßþc di®u pháp này, ðã ð¥y ðü hæu h÷c trí, ðã ð¥y ðü hæu h÷c minh, ðã nh§p ðßþc pháp lßu, là b§c Thánh minh ðÕt tu®, ðã ðÑng gõ vào cØa b¤t tØ. VIII. V¸ TÏ Kheo (TÕp 14.14, Lão TØ, ÐÕi 2,99c) (S.ii.43) 1). .. Trú · Sàvatthi. 2) TÕi ðây... 3) -- — ðây, này các TÖ-kheo, TÖ-kheo hi¬u rõ già chªt, hi¬u rõ già chªt t§p kh·i, hi¬u rõ già chªt ðoÕn di®t, hi¬u rõ con ðß¶ng ðßa ðªn già chªt ðoÕn di®t...(nhß trên)... 4)... Hi¬u rõ sanh... 5)... Hi¬u rõ hæu... 6)... Hi¬u rõ thü... 7)... Hi¬u rõ ái... 8)... Hi¬u rõ th÷... 9)... Hi¬u rõ xúc... 10)... Hi¬u rõ sáu xÑ... 11)... Hi¬u rõ danh s¡c... 12)... Hi¬u rõ thÑc... 13)... Hi¬u rõ hành, hi¬u rõ hành t§p kh·i, hi¬u rõ hành ðoÕn di®t. 14) Và này các TÖ-kheo, thª nào là già chªt? Cái gì thuµc chúng sanh này hay chúng sanh khác, thuµc bµ loÕi chúng sanh này hay thuµc bµ loÕi chúng sanh khác, b¸ già yªu, suy nhßþc, rång røng, tóc bÕc, da nhån, tu±i th÷ ð°i bÕi, các cån chín mu°i; ðây g÷i là già. Cái gì thuµc chúng sanh này hay chúng sanh khác, thuµc bµ loÕi chúng sanh này hay thuµc bµ loÕi chúng sanh khác, b¸ mµt di®t, hüy hoÕi, tiêu m¤t, tØ vong, các u¦n tàn løn, thân th¬ hoÕi di®t, vÑt bö; ðây g÷i là chªt. Nhß v§y ðây là già, ðây là chªt. Này các TÖ-kheo, ðây g÷i là già chªt. 15) Do sanh kh·i, già chªt kh·i. Do sanh di®t, già chªt di®t. Ðây là Thánh ðÕo tám ngành ðßa ðªn già chªt ðoÕn di®t, tÑc là chánh tri kiªn... chánh ð¸nh. 16-24) Và này các TÖ-kheo, thª nào là sanh... (nhß trên)... Này các TÖ-kheo, thª nào là hæu... Này các TÖ-kheo, thª nào là thü... Này các TÖ-kheo, thª nào là ái... là th÷... là xúc... là sáu xÑ... là danh s¡c... là thÑc?... 25) Và này các TÖ-kheo, thª nào là hành? Có ba hành này, này các TÖ-kheo: thân hành, kh¦u hành, ý hành. Ba hành này, này các TÖ-kheo, ðßþc g÷i là hành. Do vô minh kh·i nên hành kh·i. Do vô minh di®t nên hành di®t. Ðây chính là Thánh ðÕo tám ngành ðßa ðªn hành ðoÕn di®t. TÑc là chánh tri kiªn...(nhß trên)...chánh ð¸nh. 26) Này các TÖ-kheo, do TÖ-kheo biªt rõ già chªt nhß v§y, biªt rõ già chªt t§p kh·i nhß v§y, biªt rõ già chªt ðoÕn di®t nhß v§y, biªt rõ con ðß¶ng ðßa ðªn già chªt ðoÕn di®t nhß v§y. 27-36) Do biªt rõ sanh nhß v§y... hæu... thü...ái...th÷...xúc...sáu xÑ...danh s¡c... thÑc... Do biªt rõ hành nhß v§y, biªt rõ hành t§p kh·i nhß v§y, biªt rõ hành ðoÕn di®t nhß v§y, do biªt rõ con ðß¶ng ðßa ðªn hành ðoÕn di®t nhß v§y. 37) Này các TÖ-kheo, TÖ-kheo nhß v§y ðßþc g÷i là ðÕt tri kiªn, ðÕt kiªn, ðã ði ðªn di®u pháp này, th¤y ðßþc di®u pháp này, ðã ð¥y ðü hæu h÷c trí, ðã ð¥y ðü hæu h÷c minh, ðã nh§p ðßþc pháp lßu, là b§c Thánh minh ðÕt tu®, ðã ðÑng gõ vào cØa b¤t tØ. IX. Sa Môn, Bà La Môn (TÕp 14,12-3, Sa-môn, Bà-la-môn, ÐÕi 2,99b)(S.ii,42) 1)...Trú · Sàvatthi. 2-12) -- — ðây, này các TÖ-kheo, nhæng Sa-môn hay Bà-la-môn nào không hi¬u rõ già chªt, không hi¬u rõ già chªt t§p kh·i, không hi¬u rõ già chªt ðoÕn di®t, không hi¬u rõ con ðß¶ng ðßa ðªn già chªt ðoÕn di®t, không hi¬u rõ sanh...(nhß trên)... hæu...thü...ái...th÷...xúc...sáu xÑ...danh s¡c...thÑc... không hi¬u rõ hành, không hi¬u rõ hành t§p kh·i, không hi¬u rõ hành ðoÕn di®t, không hi¬u rõ con ðß¶ng ðßa ðªn hành ðoÕn di®t; 13) Nhæng Sa-môn hay Bà-la-môn ¤y không ðßþc ch¤p nh§n là Sa-môn giæa các hàng Sa-môn, hay Bà-la-môn giæa các hàng Bà-la-môn. Và nhæng Tôn giä ¤y cûng không có th¬ ngay trong ð¶i s¯ng hi®n tÕi, tñ mình chÑng ngµ v¾i th¡ng trí, chÑng ðÕt và an trú møc ðích Sa-môn hÕnh hay møc ðích Bà-la-môn hÕnh. 14-24) Và này các TÖ-kheo, nhæng Sa-môn hay Bà-la-môn nào hi¬u rõ già chªt, hi¬u rõ già chªt t§p kh·i, hi¬u rõ già chªt ðoÕn di®t, hi¬u rõ con ðß¶ng ðßa ðªn già chªt ðoÕn di®t, hi¬u rõ sanh... hæu... thü... ái... th÷... xúc... sáu xÑ... danh s¡c... thÑc... hi¬u rõ hành, hi¬u rõ hành t§p kh·i, hi¬u rõ hành ðoÕn di®t, hi¬u rõ con ðß¶ng ðßa ðªn hành ðoÕn di®t; 25) Nhæng Sa-môn hay Bà-la-môn ¤y ðßþc ch¤p nh§n là Sa-môn giæa các hàng Sa-môn, hay Bà-la-môn giæa các hàng Bà-la-môn. Và nhæng Tôn giä ¤y ngay trong ð¶i s¯ng hi®n tÕi, tñ mình chÑng ngµ v¾i th¡ng trí, chÑng ðÕt và an trú møc ðích Sa-môn hÕnh hay møc ðích Bà-la-môn hÕnh. X. Sa Môn, Bà La Môn (nhß trên) (S.ii,46) 1)... Trú · Sàvatthi. 2) — ðây... 3) -- Này các TÖ-kheo, nhæng Sa-môn hay Bà-la-môn nào không biªt già chªt, không biªt già chªt t§p kh·i, không biªt già chªt ðoÕn di®t, không biªt con ðß¶ng ðßa ðªn già chªt ðoÕn di®t; h÷ ch¡c ch¡n vßþt qua già chªt và an trú; sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. 4-12) Không biªt sanh... hæu... thü... ái... th÷... xúc... sáu xÑ... danh s¡c... thÑc... 13) Không biªt hành, không biªt hành t§p kh·i, không biªt hành ðoÕn di®t, không biªt con ðß¶ng ðßa ðªn hành ðoÕn di®t, h÷ ch¡c ch¡n vßþt qua các hành và an trú; sñ ki®n nhß v§y không xäy ra. 14) Và này các TÖ-kheo, nhæng Sa-môn hay Bà-la-môn nào biªt già chªt, biªt già chªt t§p kh·i, biªt già chªt ðoÕn di®t, biªt con ðß¶ng ðßa ðªn già chªt ðoÕn di®t; h÷ ch¡c ch¡n vßþt qua già chªt và an trú, sñ ki®n nhß v§y có xäy ra. 15-23) Biªt
sanh... hæu... thü... ái... th÷... xúc...
sáu xÑ... danh s¡c... thÑc... biªt hành,
biªt hành t§p kh·i, biªt hành ðoÕn
di®t; h÷ ch¡c ch¡n vßþt qua các
hành và an trú; sñ ki®n nhß v§y
có xäy ra.
|