TÑ Ni®m XÑ
B¯n N«n Täng
Cüa Chánh Ni®m
TÏ Kheo Brahmavamso
(Bình Anson lßþc
d¸ch)
Gi¾i thi®u: ÐÕi ðÑc
Brahmavamso là v¸ lãnh ðÕo tinh th¥n
cüa hµi Ph§t Giáo Tây Úc, và
là vi®n chü thi«n vi®n Bodhinyana, huy®n
Serpentine, ti¬u bang Tây Úc, Úc châu.
Các v¸ thi«n sß Ph§t
Giáo ðã nói r¤t nhi«u v« cách
hành trì Pháp TÑ Ni®m XÑ (Satipattana),
ngoÕi tr× ngß¶i tu sî n¥y. Cho nên,
trong bài pháp ng¡n hôm nay, tôi cûng
xin theo xu hß¾ng n¥y ð¬ trình bày
mµt vài ði«u quan sát thñc tª
v« pháp hành thi«n ðó, v¯n là
mµt pháp giäng cüa ÐÑc Ph§t mà
có l¨ ðã có nhi«u ngµ nh§n
trong hàng thi«n sinh Ph§t TØ.
Các bÕn nào ðã
t×ng tham gia vào các trung tâm Ph§t Giáo
thì ch¡c ðã nghe nhi«u v¸ th¥y
tuyên b¯ r¢ng Pháp TÑ Ni®m XÑ
là "mµt con ðß¶ng duy nh¤t" ð¬
tiªn ðªn Giác Ngµ. M£c dù l¶i
tuyên b¯ n¥y có vë khÆng ð¸nh
và h¤p dçn, nhßng th§t ra, ðó
không phäi là l¶i phiên d¸ch chính
xác cüa kinh ði¬n nguyên thüy và
cûng không nh¤t quán v¾i nhæng l¶i
Ph§t dÕy trong các bài kinh khác. Cøm
t× Pali "Ekayana Magga" trong bài kinh s¯ 10 (Kinh TÑ
Ni®m XÑ) trong Trung Bµ Kinh thß¶ng ðßþc
d¸ch là "con ðß¶ng duy nh¤t" cûng
ðßþc dùng trong bài kinh s¯ 12 (ÐÕi
Kinh Sß TØ H¯ng) và có ý nghîa
rõ ràng là "mµt con ðß¶ng v¾i
mµt møc ðích duy nh¤t". Có nhi«u
con ðß¶ng khác nhau nhßng cùng chung
mµt møc ðích. Th§t ra, "con ðß¶ng
duy nh¤t" ðã ðßþc ÐÑc Thª
Tôn ð« c§p ðªn, không phäi là
TÑ Ni®m XÑ, mà là Con Ðß¶ng
Tám Chánh (Bát Chánh ÐÕo), nhß
trong Kinh Pháp Cú:
"Trong t¤t cä các con ðß¶ng,
Con Ðß¶ng Tám Chánh là thù th¡ng
nh¤t (...) Ðây là con ðß¶ng duy
nh¤t, không có con ðß¶ng nào
khác, ð¬ ði ðªn tri kiªn thanh t¸nh"(...)
(Pháp Cú, 273-274, giän lßþc)
Nhß thª, "con ðß¶ng
duy nh¤t" ðªn Giác Ngµ, nhß m÷i
Ph§t TØ ð«u ðã biªt rõ, là
Bát Chánh ÐÕo. B¯n n«n täng cüa
Chánh Ni®m (TÑ Ni®m XÑ) chï là
mµt ph¥n cüa con ðß¶ng ðó. Ðó
là chi ph¥n thÑ 7 (Chánh Ni®m). Ngoài
ra, còn có Chánh иnh là chi thÑ
8, và cûng còn có Chánh Kiªn, Chánh
Tß Duy, Chánh Tinh T¤n, và 3 chi cüa Chánh
Gi¾i (Chánh Ngæ, Chánh Nghi®p, và
Chánh MÕng). M²i chi ph¥n n¥y ð«u
c¥n thiªt nhß nhau, ð¬ ðÕt Giác
Ngµ. Nªu có chi ph¥n nào mà không
c¥n thiªt thì ¡t hÆn ÐÑc Ph§t
ðã dÕy v« ÐÕo Bäy Chánh,
ÐÕo Sáu Chánh, v.v. Thª nhßng, trong
kinh ði¬n, lúc nào Ngài cûng luôn
luôn ð« c§p ðªn ÐÕo Tám
Chánh. Cho nên, trong công tác tu h÷c
và hành trì cüa các bÕn, các
bÕn c¥n phäi luôn luôn ghi nh¾ r¢ng
t¤t cä tám chi ph¥n cüa Bát Chánh
ÐÕo c¥n phäi ðßþc tu dßÞng
ð°ng ð«u và tr÷n v©n, nhß là
"mµt con ðß¶ng duy nh¤t" .
Hành trì pháp TÑ Ni®m
XÑ nhß l¶i Ph§t dÕy là mµt công
phu r¤t cao c¤p. Cao c¤p ðªn n²i mà
ÐÑc Thª Tôn dÕy r¢ng nªu ngß¶i
nào có th¬ hành trì nghiêm túc
b¯n ni®m xÑ ðó theo phß½ng cách
mà Ngài ðã ðßa ra thì chï
trong bäy ngày, ngß¶i ðó có th¬
ðÕt Giác Ngµ hay ð¡c quä B¤t
Lai (Kinh TÑ Ni®m XÑ). Nhi«u thi«n sinh ðã
t×ng tham dñ các khóa thi«n 7 ngày,
10 ngày, hay nhi«u h½n mà vçn chßa
ðÕt ðßþc mµt kªt quä cao quý
nào nhß ÐÑc Ph§t ðã hÑa
h©n. TÕi sao thª ? Tôi nghî r¢ng ðó
là vì h÷ ðã không thñc hành
nghiêm túc ðúng theo nhæng l¶i Ph§t
dÕy.
Nªu bÕn mu¯n thñc hành
pháp TÑ Ni®m XÑ theo phß½ng cách
mà ÐÑc Ph§t nói có kªt quä
nhanh chóng tiªn ðªn Giác Ngµ, thì
có nhi«u vi®c mà bÕn c¥n phäi hoàn
t¤t trß¾c khi bÕn b¡t ð¥u quán
ni®m. Các công vi®c sØa soÕn n¥y
có th¬ tóm t¡t nhß sau: BÕn c¥n
phäi hành trì tr÷n v©n bäy chi ph¥n
kia cüa Bát Chánh ÐÕo. Hay nói mµt
cách khác, nhß ÐÑc Ph§t ðã
giäng trong Tång Chi Bµ ("Chín Pháp - Ph¦m
Ni®m XÑ", Kinh s¯ 63 và 64), bÕn phäi
tuân giæ ch£t chë 5 Gi¾i lu§t, ðoÕn
t§n 5 Tri«n cái (tham lam, h§n s¥u, hôn
tr¥m, trÕo h¯i, nghi ng¶), r°i m¾i hành
thi«n Quán Ni®m.
Các ði«u ki®n tiên
quyªt t¯i quan tr÷ng n¥y th§t ra ðã
ðßþc ÐÑc Ph§t giäng trong hai bài
kinh v« TÑ Ni®m XÑ (trong Trung Bµ và
Trß¶ng Bµ) trong câu Pali: "Loke Abhijjha-Domanassam".
Câu n¥y thß¶ng ðßþc d¸ch là:
"sau khi nhiªp phøc tham lam và ßu s¥u trên
ð¶i" hay tß½ng tñ nhß thª. L¶i
d¸ch nhß v§y thß¶ng không ðßþc
các thi«n sinh hi¬u rõ và h÷ xem
thß¶ng l¶i dÕy ðó cüa ÐÑc
Ph§t, và vì thª, h÷ ðã không
ðÕt ðßþc kªt quä nào cä
! Vào th¶i ÐÑc Ph§t còn tÕi thª,
các v¸ tÏ kheo, tÏ kheo ni, và cß sî
¡t hÆn ðã hi¬u ngay câu nói ðó
có nghîa là "sau khi ðã ðoÕn
t§n nåm Tri«n cái"!
Các bän chú giäi chính
th¯ng v« hai bài kinh TÑ Ni®m XÑ ð«u
giäi thích rõ ràng r¢ng cøm t×
Abhijjha-Domanassam là dùng ð¬ chï nåm
Tri«n cái. Trong các bài kinh giäng khác
cüa ÐÑc Ph§t, Abhijjha là ð°ng nghîa
v¾i Tri«n cái thÑ nh¤t, Domanassam là
ð°ng nghîa v¾i Tri«n cái thÑ nhì,
và nªu dùng chung lÕi v¾i nhau -- trong
thành ngæ Pali -- ðó là cách viªt
t¡t cho nhóm nåm Tri«n cái. Ði«u
n¥y có nghîa là cä nåm Tri«n cái
phäi ðßþc ðoÕn t§n trß¾c
khi b¡t ð¥u hành trì pháp Quán
Ni®m. Cho nên, theo ý kiªn cüa tôi, chính
vì
các thi«n sinh c¯ hành thi«n Quán
Ni®m trong khi vçn còn vß¾ng m¡c vào
các Tri«n cái mà h÷ ðã không
ðÕt ðßþc kªt quä t¯t hay lâu
dài.
ChÑc nång cüa vi®c th¤u
ðÕt các t¥ng thi«n (Jhana) -- chi ph¥n
Chánh иnh cüa Bát Chánh ÐÕo
-- là ð¬ ðoÕn t§n t¤t cä nåm
Tri«n cái ð¬ giúp tri¬n khai tu® Minh
sát. Trong bài kinh s¯ 68 cüa Trung Bµ (Kinh
Nalakapana), ÐÑc Ph§t dÕy r¢ng khi hành
giä chßa ðÕt các t¥ng thi«n Jhana,
nåm Tri«n cái cùng v¾i b¤t lÕc
và giäi ðãi s¨ xâm chiªm tâm
và trú tÕi ðó. Chï khi nào
hành giä ðÕt vào các t¥ng thi«n
thì nåm Tri«n cái cùng v¾i b¤t
lÕc và giäi ðãi m¾i không xâm
chiªm tâm và không trú tÕi ðó.
ÐÑc Ph§t ðã dÕy rõ ràng
nhß thª.
Thi«n sinh nào ðã trñc
nghi®m ðßþc các t¥ng thi«n mÕnh
m¨ n¥y thì ¡t ðã biªt ðßþc,
qua kinh nghi®m bän thân, bän ch¤t th§t
sñ cüa tâm sau khi các Tri«n cái
ðã ðoÕn t§n. Thi«n sinh nào chßa
biªt các t¥ng thi«n thì chßa hi¬u
rõ các dÕng vi tª cüa các Tri«n
cái. H÷ tß·ng r¢ng các Tri«n
cái ðã ðoÕn t§n, nhßng th§t
ra, h÷ ðã không nh§n thÑc ðßþc
chúng, và vì thª, ðã không ðÕt
kªt quä t¯t trong khi hành thi«n. Do ðó
mà pháp hành Thi«n V¡ng L£ng (Samatha)
ð¬ nuôi dßÞng các t¥ng thi«n
Jhana là mµt ph¥n cüa pháp Quán Ni®m,
và vì thª nªu cho r¢ng pháp Quán
Ni®m (Satipattana) là mµt pháp "Thi«n Minh
Sát thu¥n túy" (Vipassana) thì ði«u
n¥y không ðßþc chính xác cho l¡m.
V¸ th¥y cüa tôi, ngài Ajahn Chah, ðã
nói ði nói lÕi nhi«u l¥n r¢ng Samatha
và Vipassana -- V¡ng L£ng và Minh Sát;
Chï và Quán -- phäi ði ðôi v¾i
nhau, không th¬ tách r¶i ðßþc, nhß
th¬ hai m£t cüa mµt ð°ng ti«n.
Sau khi ðã kiên trì hoàn
t¤t các công tác sØa soÕn c¥n
thiªt, thi«n sinh gi¶ ðây có th¬ an
trú chánh ni®m vào mµt trong b¯n ð«
møc: thân th¬ cüa mình, các cäm
th÷ ðau ð¾n hay hÖ lÕc, tâm thÑc,
và ð¯i tßþng cüa tâm. Khi các
Tri«n cái ðã tàn løi và thi«n
sinh có th¬ duy trì ð¸nh lñc væng
mÕnh ð¬ chú ni®m vào các ð«
møc n¥y, thì lúc ðó thi«n sinh
m¾i có th¬ quán chiªu ðßþc
ph¥n sâu thÆm trong tâm thÑc, sâu h½n
cä các nh§n thÑc thông thß¶ng,
v« tính ch¤t vô thß¶ng cüa cái
g÷i là Tñ Ngã mà chúng ta thß¶ng
bám víu vào ðó. Chúng ta thß¶ng
cho r¢ng thân th¬ n¥y là tôi, là
cüa tôi, r¢ng các cäm th÷ sß¾ng
hay kh± là có liên quan v¾i cái
tôi, r¢ng cái tâm ðang quán sát
chính là linh h°n cüa tôi, r¢ng các
ð¯i tßþng cüa tâm nhß là ý
nghî và hành thÑc (cái "ch÷n lña")
là Tñ Ngã, là tôi, là cüa
tôi. Møc ðích cüa TÑ Ni®m XÑ
là ð¬ hß¾ng dçn thi«n sinh phäi
làm gì sau khi ðã thoát ra các t¥ng
thi«n, ð¬ khám phá ra cái äo tß·ng
ðã ðßþc ngøy trang khéo léo
cüa cái g÷i là Tñ Ngã, và
t× ðó th¤y ðßþc ði«u
mà ÐÑc Ph§t ðã khám phá,
ðó là Chân Lý cüa Vô Ngã.
Ðây không phäi là
ði«u d làm, không phäi b¤t cÑ
ngß¶i nào cûng làm ðßþc
trong th¶i gian ng¡n, nhßng ðó là ði«u
khä thi, có th¬ hoàn t¤t ðßþc
trong bäy ngày. Nhßng v¾i ði«u ki®n
là thi«n sinh phäi hành trì tr÷n
v©n và nghiêm chïnh theo các l¶i Ph§t
dÕy mà không chÕy theo mµt ngõ
t¡t nào khác.
Bình Anson lßþc
d¸ch
tháng 8-1997