LÕm
Bàn V« "Tánh Không"
Vô ThÑc
Trß¾c tiên
chúng tôi xin thanh minh cho hai chæ "lÕm bàn",
hai chæ này ðßþc dùng · ðây
vì chuy®n chúng tôi s¡p sØa làm
là mµt vi®c bàn không chính ðáng,
mµt vi®c làm mang tính cách "lÕm".
Vì sao g÷i là không chính ðáng?
vì "Tánh không" không phäi là ð¯i
tßþng ð¬ chúng ta bàn ðªn, không
phäi là thÑ mà qua m± xë ð¬
hi¬u ðßþc, vì thª g÷i là
không chính ðáng. Ngày xßa t±
Nagarjuna (Long Th÷) ðã dùng mµt kÛ
thu§t ngôn ngæ g÷i là "Phü ð¸nh
cách", có nghîa là ð¸nh nghîa
cái gì không phäi là "Tánh Không"
ð¬ làm tö rõ cái "Tánh Không"
cho ngß¶i h÷c. KÛ thu§t này là
mµt s· trß¶ng cüa ngài, và là
mµt phß½ng pháp tuy®t xäo ð¬
nói v« "Tánh Không" (nói b¢ng cách
không nói ðªn). Tuy nhiên, chúng ta
là nhæng ngß¶i s¯ng trong th¶i ðÕi
cüa xã hµi khoa h÷c kÛ thu§t, mµt
xã hµi chï ch¤p nh§n nhæng gì
ðßþc chÑng minh qua hi®n hæu cüa
nó. Nhân ðây chúng tôi cûng xin
cänh tïnh mµt s¯ ðµc giä "mê
tín khoa h÷c", chúng ta r¤t d ch¤p
nh§n nhæng gì mà các nhà khoa h÷c
nói, vì "h÷" ðã th¤y và chÑng
minh ðßþc, nhßng trên thñc tª "chúng
ta" không th¤y và chÑng minh ðßþc
(M¤y ai trong chúng ta ðã th¤y các
vi khu¦n, nhßng vçn tin là các vi khu¦n
có th§t; hay nói xa h½n là ðã
th¤y các nguyên tØ hay ði®n tØ);
trong khi ðó thì chúng ta luôn ng¶
vñc nhæng gì chß t± th¤y và
chÑng thñc trong ð¶i s¯ng nµi tÕi
cüa các ngài. Dî nhiên vi®c ðánh
d¤u höi v¾i t¤t cä các sñ
ki®n là ðúng vì ðÑc Ph§t ðã
t×ng dÕy nhß v§y, nhßng vi®c làm
này phäi ðßþc Ñng døng cho m÷i
hoàn cänh và · m²i phß½ng di®n
chÑ không phäi chï trên phß½ng
di®n tâm linh mà thôi.
Xin tr· v«
chính ð«. Trong chæ "Tánh Không" chúng
ta rõ ràng th¤y hai vª: "tánh" và
"không". Chæ tánh là mµt trÕng t×
chï rõ bän ch¤t cüa chæ "không"
ði theo sau nó, và chæ "không" là
mµt "tính t×", vì là mµt tính
t× nên nó không th¬ có hình
s¡c. Ðây là ði«u ðáng chú
ý thÑ nh¤t: "Tánh Không" không
có hình s¡c, ngay cä các thuµc tính
khác cüa mµt ch¤t v§t lý (ngay cä
không khí cûng ðßþc xem là mµt
ch¤t v§t lý) nó cûng không có
n¯t (nhß mùi, v¸ v.v).
Vì là mµt
"tính t×", hay nói cách khác là
mµt t× ð¬ din tä bän ch¤t cüa
các hi®n hæu, nó không phü ð¸nh
sñ t°n tÕi cüa hi®n hæu. Ðây
là ði«u ðáng chú ý thÑ
hai: "Tánh Không" không phü ð¸nh sñ
hi®n hæu là mµt t°n tÕi v§t lý.
Vì là mµt
"tính t×" "Tánh Không" không th¬ cäm
nh§n ðµc l§p ngoài các hi®n hæu
mà nó bi¬u hi®n bän ch¤t. Ví dø
nhß tánh cÑng không th¬ cäm nh§n
ngoài các v§t mang bän ch¤t cüa nó,
tánh cÑng không th¬ cäm nh§n ·
tinh th¬ löng chÆng hÕn. Nhßng khác
v¾i các tánh khác, "Tánh Không"
là mµt thuµc tính cüa t¤t cä
các hi®n hæu. Ðây là ði«u ðáng
chú ý thÑ ba: "Tánh Không" là
bän ch¤t cüa t¤t cä các hi®n hæu
bao g°m cä vô hình và hæu hình,
và không t°n tÕi ngoài nhæng v§t
mà nó bi¬u hi®n thuµc tính.
Vì là mµt
"tính t×" và mµt thuµc tính, nó
chï hi®n hæu qua mµt dÕng duy nh¤t chÑ
không th¬ ða dÕng, ví dø nhß löng
là löng, cÑng là cÑng, nªu löng
mà ít löng mµt chút, thì ta ðã
g÷i là s®t, cÑng mà ít cÑng
mµt chút thì ðã là dëo, vì
v§y "Tánh Không" mà sai l®ch mµt chút
thì nó là mµt thuµc tính khác
chÑ không còn là "Tánh Không" næa.
Do ðó mà chúng tôi hoàn toàn
không ð°ng ý v¾i quan ni®m là có
mµt "Tánh Không" theo Ph§t Giáo và
nhæng "Tánh Không" theo các tôn giáo
khác. Ðây là ði«u ðáng chú
ý thÑ tß: "Tánh Không" là mµt
thuµc tính hoàn toàn ðµc l§p
không b¸ änh hß·ng b·i ý thÑc
h® hay tôn giáo h®.
V¤n ð«
kª tiªp làm chúng ta phäi suy nghî chính
là sñ hi®n hæu cüa "Tánh Không"
nhß là mµt thuµc tính. Ph¥n nhi«u
các thuµc tính ð«u có th¬ cäm
nh§n ðßþc qua nåm giác quan: m¡t
th¤y ðßþc tròn, méo, vuông,
ð©p, x¤u v.v.; tai nghe ðßþc tiªng
hay, dÞ, nhö, to v.v.; mûi ngØi ðßþc
mùi th½m, th¯i, n°ng, ngÕt v.v.; lßÞi
nªm ðßþc v¸ m£n, ng÷t, ð¡ng,
cay v.v.; thân cäm nh§n ðßþc v§t m«m,
cÑng, thô, m¸n v.v.; thª thì chúng
ta dùng giác quan nào ð¬ cäm nh§n
"Tánh Không"? Trong sinh v§t h÷c chúng
ta chia ra thân th¬ g°m tÑ chi và nåm
giác quan. Nhßng trong ph§t h÷c con ngß¶i
có ðªn sáu cån ð¬ xúc chÕm
v¾i sáu tr¥n: s¡c, thanh, hß½ng, v¸,
xúc và pháp. "Tánh Không" thuµc
v« pháp tr¥n, nhß sß¾ng, vui, kh±,
bu°n v.v. chúng ta không cäm th÷ chúng
b¢ng nåm giác quan kia mà phäi dùng
ðªn ý thÑc. Ý thÑc h® cho chúng
ta nhæng cäm th÷ ð¶i s¯ng tâm linh,
· ðây chæ tâm linh không ð½n
thu¥n miêu tä phÕm vi cüa tôn giáo
mà tâm linh phäi ðßþc hi¬u nhß
chính nghîa cüa nó, chính là ð¶i
s¯ng nµi tÕi. Thông thß¶ng khi nói
ðªn tâm linh chúng ta li«n liên ð¾i
v¾i tôn giáo, nhßng ðó là l¯i
ð¸nh nghîa h©p và không chính
ðáng. жi s¯ng nµi tÕi cüa chúng
ta thuµc v« ð¶i s¯ng tâm linh, vì
v§y trong bài giäng ð¥u tiên ðÑc
Ph§t ðã ðßa cái kh±, mµt
thñc tÕi cüa ð¶i s¯ng thuµc v«
nµi tÕi (tâm linh), ra làm ð« tài
ð¬ giäng.
PhÕm vi cüa
bài viªt này chï nh¡m vào hai chæ
"Tánh Không" chÑ không có tham v÷ng
làm sáng tö cái bän ch¤t cüa
"Tánh Không" vì v§y quý ðµc giä
nào sau khi ð÷c bài này mu¯n tìm
hi¬u v« tánh không c¥n phäi ð÷c
trñc tiªp bài lu§n "Trung Quán" cüa
ngài Nagarjuna (Long Th÷) hay bài lu§n "Ðß¶ng
vào Trung ÐÕo" cüa ngài Chandrakirti (Nguy®t
XÑng); chúng tôi xin trân tr÷ng gi¾i
thi®u tác ph¦m này cüa ngài Chandrakirti
vì nó ðßþc viªt mµt cách
tuy®t di®u và làm sáng tö ð«
tài cüa ngài Nagarjuna (Long Th÷) mµt cách
xu¤t s¡c.
Tr· v« v¾i
sñ cäm th÷ tánh không. Khi nói ðªn
cäm th÷ chúng ta phäi hi¬u nó là
kinh nghi®m cüa cá nhân không th¬ h÷c
höi hay ðßþc truy«n lÕi t× b¤t
cÑ nhân v§t nào khác. Cûng nhß
các thuµc tính khác v« cäm th÷,
"Tánh Không" cûng c¥n phäi ðßþc
chín mu°i b·i môi trß¶ng; vui, kh±,
sß¾ng v.v. cûng ð«u có nguyên
nhân cüa nó chÑ không phäi ð½n
thu¥n "..tôi bu°n không hi¬u vì sao tôi
bu°n..", nhßng cûng nên chú ý là
không hi¬u chÑ không phäi không có
nguyên nhân. T¤t cä cäm th÷ vì
v§y ð«u ðßþc tác ðµng b·i
nhæng nhân và duyên nh¤t ð¸nh.
Ь cäm nh§n "Tánh Không", mµt hành
giä c¥n phäi dùng ý thÑc cüa mình
ð¬ phân tích hi®n hæu (chúng tôi
xin ðßþc phép dùng chæ hành
giä n½i ðây, vì không nghî r¢ng
mµt ngß¶i bình thß¶ng lÕi bö
công hàng vài nåm hay vài mß½i
nåm ð¬ tÕo cái nhân duyên chín
mu°i cho "Tánh Không", mµt thñc tÕi
mà ph¥n ðông chúng ta ð«u sþ
hãi trß¾c nó). Cách phân tích
hay nh¤t (theo thi¬n ý cüa tôi) ðßþc
trình bày trong tác ph¦m "Ðß¶ng
vào Trung ÐÕo", tuy nhiên chúng ta cûng
có th¬ áp døng nhæng phß½ng
thÑc cån bän thông thß¶ng là
giä ð¸nh. Trong toán h÷c có mµt
th¬ loÕi là ð¬ giäi bài toán
chúng ta ðßa ra mµt ví dø g¥n
nh¤t v¾i ðáp s¯, r°i dùng ví
dø ðó ð¬ giäi bài toán, cu¯i
cùng chúng ta có th¬ xác ð¸nh
là ví dø ðó ðúng hay sai. Giäi
ðáp "Tánh Không" cûng thª, chúng
ta b¡t ð¥u b¢ng ví dø, hay nói
cách khác b¢ng lòng tin, · ðây
có hai cách ð¬ tin: tin là "Tánh Không"
có th§t, và tin là "Tánh Không"
không có th§t (chúng tôi không dùng
phß½ng thÑc cüa cµng sän: ngß¶i
công dân có quy«n có ni«m tin tôn
giáo và có quy«n không tin - trên
thñc tª thì không tin vçn là mµt
cách tin theo l¯i khác mà thôi, tin r¢ng
nhæng ði«u kia không có hay không ðúng;
nhßng vì chª ðµ cµng sän là
mµt chª ðµ phi tôn giáo, hay nói
cách khác "phi ni«m tin" nên h÷ phäi
dùng ðªn cøm t× không tin!).
B¢ng vào ni«m
tin hay giä ð¸nh t¤t cä hi®n hæu ð«u
có thuµc tính mà ta g÷i là "Tánh
Không", chúng ta nghiên cÑu hi®n hæu,
vi®c làm này cûng gi¯ng nhß khi phân
tích mµt hþp ch¤t, các nhà hóa
h÷c gia phäi ði t× quan ði¬m hþp ch¤t
ðó chÑa t¤t cä các hóa ch¤t
và dùng cách thØ t¤t cä các
hóa ch¤t ð¬ xác ð¸nh sñ hi®n
di®n hay không hi®n di®n cüa hóa ch¤t
ðó trong hþp ch¤t. Trß¾c tiên
ð¬ có th¬ xác ð¸nh "Tánh Không"
cûng thª chúng ta phäi biªt t¤t cä
các bän ch¤t cüa tính không, các
ð¸nh nghîa v« "Tánh Không", ð¬
r°i chúng ta có th¬ xác ð¸nh t×ng
bän ch¤t ¤y là có hay không n½i
t¤t cä các hi®n hæu mà ta giao tiªp
trong ð¶i s¯ng h¢ng ngày. Cái khó
· ðây là "Tánh Không" lÕi là
mµt thuµc tính v« cäm th÷ nên
không th¬ giäi thích qua ngôn t× ðßþc,
trong chúng ta nªu có ai ðã thØ giäi
thích cho ngß¶i khác v« cái kh±,
cái vui cüa mình thì hi¬u ðßþc
trß¶ng hþp này; chúng ta chï có
th¬ giäi thích cái tác ðµng cüa
tâm trÕng kh±, vui v¾i chúng ta chÑ
không th¬ nào din tä mÑc ðµ
cüa kh± hay vui. "Tánh Không" cûng thª,
chï có th¬ din tä qua nhæng tác
ðµng hay nhæng nhân duyên cäm th÷
nó mà thôi. Vì v§y khi giä ð¸nh
"Tánh Không" có th§t, hành giä b¡t
ð¥u nghiên cÑu và tÕo các nhân
duyên chín mu°i cho sñ xu¤t hi®n cüa
"Tánh Không" trong ý thÑc h® ð¬
cäm th÷ "Tánh Không", và cu¯i cùng
có th¬ xác quyªt là giä ð¸nh
cüa mình là ðúng hay sai.
Giä ð¸nh
thÑ hai là "Tánh Không" không thñc
có. Ь chÑng minh giä ð¸nh này
hành giä cûng phäi träi qua nhæng công
ðoÕn gi¯ng nhß · giä ð¸nh trên,
vì giä ð¸nh chï là ð« møc
kh·i ð¥u, nhßng kÛ thu§t giäi quyªt
v¤n ð« vçn không sai bi®t · hai
trß¶ng hþp.
Nhß ðã
nói, bài viªt này không nh¢m giäi
thích "Tánh Không". Không nh¢m hß¾ng
dçn ðµc giä quán tß·ng và
tu t§p v« tánh không vì theo thi¬n ý
thì chß t± ðã có nhæng bài
lu§n tuy®t v¶i, nhæng hß¾ng dçn
xác thñc ð¬ hành giä có th¬
theo ðó mà tu t§p và nghiên cÑu,
v¾i khä nång cüa chúng tôi mình
không nghî r¢ng có th¬ làm sáng
tö v¤n ð« h½n các b§c ti«n
nhân ðã làm. — ðây chúng tôi
chï nh¢m gi¾i thi®u "Tánh Không" ðªn
v¾i quý ðµc giä nhß gi¾i thi®u
mµt thuµc tính mà chúng tôi "giä
ð¸nh" là có th§t (chúng tôi dùng
cøm t× này ð¬ chung thï v¾i nµi
dung bên trên, thñc tª chúng tôi tin
ch¡c r¢ng "Tánh Không" là mµt thñc
tÕi hi®n hæu). Ngoài ra, ðôi khi chúng
ta ði vào nghiên cÑu v¤n ð« mà
s½ ý quên ði ð¸nh nghîa v¤n
ð« trß¾c, ð¬ r°i b¸ lúng
túng trong quá trình tìm hi¬u, vì
v§y chúng tôi c¯ g¡ng trình bày
"Tánh Không" nhß là mµt nguyên lý
thñc tÕi, ð¬ nhæng v¸ có ð¥u
óc khoa h÷c hi®n ðÕi có th¬ cäm
th¤y g¥n gûi v¾i "Tánh Không" h½n,
ch¾ không chï nghî "Tánh Không" chï
là mµt mê tín, hay mµt triªt lý
Ph§t Giáo.
Cu¯i cùng chúng
tôi mong r¢ng bài viªt này ðã
mang lÕi cäm hÑng cho nhi«u ðµc giä
và làm ch¤t xúc tác ð¬ quý
v¸ mÕnh dÕn h½n trên quá trình
ði tìm hi¬u "Tánh Không". Vì "Tánh
Không" không n¢m ngoài thñc tÕi hi®n
hæu, nên "Tánh Không" có th¬ cäm
nh§n ðßþc nhß các cäm th÷
sß¾ng vui trong cuµc s¯ng chúng ta. "Tánh
Không" cûng không phäi là s· hæu
cüa riêng Ph§t Giáo vì v§y nhæng
ðµc giä không phäi ph§t tØ vçn
có th¬ tìm hi¬u "Tánh Không" mà
không nghi ngÕi và b¡t buµc phäi cäi
ðÕo, hay cäi tß tß·ng (ð¯i
v¾i nhæng ngß¶i theo chü thuyªt cµng
sän, phi tôn giáo), vì "Tánh Không"
cûng không phäi là mµt chü thuyªt
tôn giáo mà là mµt sän ph¦m
trí tu® ðßþc phát hi®n qua tri kiªn
cüa sñ giác ngµ, hay nói cách khác
ðßþc phát hi®n qua sñ nghiên cÑu
cäm th÷ cüa các v¸ có trí thông
minh tuy®t v¶i v¾i mµt cái nhìn sáng
su¯t h½n ngß¶i.
Nguy®n c¥u nhæng
công ðÑc có ðßþc qua sñ
trình bày bên trên hß¾ng v«
sñ khä nång cäm th÷ "Tánh Không"
cho t¤t cä hæu tình và vô tình.