Chß½ng
5
Phø
Løc I
Quy Cü
T÷a Thi«n
Bän vån này
ðßþc d¸ch trong sách Moon in a Dewdrop, g°m
các bài viªt cüa Thi«n sß Dogen, tÑc
Ngài ÐÕo Nguyên, sáng t± dòng
Thi«n Tào еng Nh§t Bän. Cu¯n sách
này ðßþc san ð¸nh lÕi do Kazuaki
Tanahishi, in b·i nhà North Point Press, San Francisco, 1985.
Bän Quy Cü T÷a Thi«n này là mµt
hß¾ng dçn cø th¬, rõ ràng
v« pháp T÷a Thi«n cüa Tào еng
Nh§t Bän. Vì phäi d¸ch qua hai l¥n - nguyên
bän t× tiªng Nh§t ðßþc d¸ch
qua tiªng Anh, và bài này t× tiªng
Anh qua tiªng Vi®t - trong nhæng câu có tính
chï pháp an tâm, chúng tôi thoát
ý din giäi dài dòng và rõ
ràng h½n, nhßng cûng không ngoài
tông phong Tào еng.
1
Tu Thi«n tÑc
T÷a Thi«n. Tìm ðßþc mµt n½i
yên tînh ð¬ T÷a Thi«n thì thích
hþp nh¤t. Nên ng°i trên mµt t¤m
b° ðoàn (ho£c chiªu) dày. Ð×ng
ð¬ l÷t vào phòng các thÑ rác,
gi¤y vøn, khói, mßa ho£c sß½ng.
Phäi bäo v® và gìn giæ n½i ng°i.
Ngß¶i xßa có khi ng°i trên Kim Cß½ng
bäo t÷a ho£c täng ðá phÆng ðßþc
träi bày mµt l¾p cö.
N½i ng°i không
nên t¯i quá, dù ngày hay ðêm.
N½i ng°i nên giæ ¤m v« mùa ðông
và mát v« mùa hè.
2
T÷a Thi«n phäi
d©p hªt m÷i vß¾ng b§n, t¤t cä
các vi®c ð«u gác qua mµt bên. T÷a
Thi«n là không nghî ðªn các ði«u
lành, dæ, thi®n, ác, t¯t, x¤u. Hoàn
toàn không có n² lñc ho£c c¯
g¡ng ý thÑc trong T÷a Thi«n. T÷a
Thi«n cûng không phäi là nghî v«
ho£c quán sát theo dõi t¤t cä các
thÑ tâm, ý, thÑc ho£c cäm xúc,
vân vân...
Ð×ng mong c¥u
tr· thành Ph§t; cÑ ng°i buông xä
hªt t¤t cä. Ði«u ðµ, ch×ng mñc
trong vi®c ån u¯ng. Ý thÑc r¢ng th¶i
gian qua mau, phäi tñ cänh sách và tu t§p
nhß cÑu ð¥u khöi lØa. — núi Hoàng
Mai, Ngû T± ðã loÕi tr× t¤t
cä các sinh hoÕt khác ra ngoài vi®c
T÷a Thi«n.
3
Khi T÷a Thi«n,
nên m£c áo tràng và dùng mµt
t÷a cø tròn. T÷a cø ð¬ lót
dß¾i mông thôi. Trong cách ng°i này,
chân xªp tréo ð£t trên chiªu (b°
ðoàn), và xß½ng s¯ng thÆng lên,
tì trên t÷a cø. Ðây là cách
ng°i cüa chß Ph§t quá khÑ khi t÷a
thi«n.
Ho£c là ng°i
kiªt già ho£c bán già. Ь ng°i
kiªt già, xªp chân phäi lên ðùi
trái và chân trái lên ðùi phäi.
Các ngón chân trên n¢m d÷c theo ðùi,
ð×ng cång xa quá. Trong thª ng°i bán
già, chï ð½n giän xªp chân trái
lên ðùi phäi (1).
4
N¾i löng áo
qu¥n và s¡p xªp ngay ng¡n thÑ tñ.
Уt bàn tay phäi lên bàn chân
trái, và r°i, tay trái lên bàn tay
phäi, hai ð¥u ngón cái chÕm nh©
nhau (2). V¾i hai tay trong v¸ thª này, ð£t
sát vào thân, n½i bøng dß¾i.
Toàn thân ngay
ng¡n và ng°i thÆng lên. Ð×ng nghiêng
qua bên trái ho£c phäi. Ð×ng ngä
v« phía trß¾c ho£c phía sau. Hai
tai thÆng mµt ðß¶ng v¾i vai, mûi
thÆng mµt ðß¶ng v¾i r¯n.
LßÞi ð£t
nh© vào ðïnh hàm trên, và th·
b¢ng mûi. Môi và rång khép lÕi.
M¡t m·, nhßng ð×ng m· quá rµng
ho£c quá h©p. Hít vào và th·
ra tròn ð¥y, ði«u chïnh và tâm
trong tß thª này.
Ng°i væng vàng
trong chánh ð¸nh (tam muµi - Samàdhi) và
ni®m vô-ni®m. Nhß thª nào ð¬ ni®m
vô ni®m? Ðó chính là vô-ni®m
(3). Ðây chính là ngh® thu§t T÷a
Thi«n v§y.
T÷a Thi«n hoàn
toàn không phäi là t§p trung tß tß·ng.
T÷a thi«n là cØa pháp cüa ni«m
vui l¾n v§y, cüa an nhiên tñ tÕi ðây.
T÷a Thi«n chính là tu chÑng ÐÕo
Lý Thanh T¸nh, ngay khi ng°i xu¯ng ðã
là thâm nh§p Thanh T¸nh Pháp Thân
r°i ðây.
Tháng thÑ
mß¶i mµt, nåm ð¥u Kangen (1243), bän
vån này ðßþc dÕy cho chúng hµi
tÕi Thi«n Vi®n Yoshimine, Huy®n Yoshida, Tïnh
Echizen.
D¸ch qua tiªng
Anh b·i Dan Welch và Kazuaki Tanahashi.
D¸ch t× Anh
qua Vi®t b·i Nguyên Giác PTH.
Excerpted from: Moon in
a Dewdrop, Copyright (c) 1985 by Dogen. Translated by Kazuaki Tanahaski.
Reprinted by permission of North Point Press.
Ghi Chú:
(1)
Các tß thª ng°i có chï rõ h½n
trong bài "Thói Nhà Tào еng."
(2) Theo các Kinh
trong M§t Bµ, thì phäi ð¬ tay ngßþc
lÕi, bàn tay m£t ngØa ð£t trên
lòng bàn tay trái, hai ð¥u ngón cái
chÕm nh© vào nhau, m¾i ðúng là
Pháp Gi¾i иnh „n. — ðây, Ngài
ÐÕo Nguyên dÕy ngßþc lÕi, nên
không ðúng ¤n khª cüa M§t Bµ.
Chúng tôi không hi¬u tÕi sao, xin quí
v¸ cao minh chï dÕy giùm.
(3) Chúng tôi
tÕm d¸ch nhß trên theo bän tiªng Anh:
"...and think not-thinking. How do you think not-thinking? Nonthinking."
Có mµt yªu quyªt cüa Tào еng
Trung Hoa là Tß lß¶ng cá phi tß lß¶ng
ð¬, tß lß¶ng cái-r¯t-ráo-không-th¬-tß-lß¶ng.
еc giä nên ð÷c bài Thói
Nhà Tào еng có giäi rõ v«
các chuy®n này.
Phø
Løc II
Krishnamurti
Và Thi«n иnh
Krishnamurti là mµt
nhân v§t mang nhi«u tính ti«n ð¸nh.
Tr÷n ð¶i ông nhß mµt v· k¸ch
ðßþc s¡p sÇn ð¬ mà ch½i.
Nåm 1909, khi ông mß¶i b¯n tu±i, bà
Annie Besant, chü t¸ch Hµi Thông Thiên H÷c,
mµt v§n ðµng t±ng hþp Triªt h÷c
Tây phß½ng v¾i giáo lý nhà
Ph§t và „n е giáo, tuyên b¯ Krishnamurti
là hóa thân cüa Maitreya (ÐÑc T×-th¸
hay Ph§t Di L£c). Bà thành l§p hµi
Ngôi Sao ð¬ chu¦n b¸ cho ông - v¸
giáo chü tß½ng lai cüa thª gi¾i
ðó - khi l¾n lên s¨ giäng dÕy mµt
giáo lý m¾i cho th¶i ðÕi m¾i.
Nåm 1929, Krishnamurti
tuyên b¯ giäi tán hµi Ngôi Sao. B¤y
gi¶ ông tuyên b¯ "Truth is a pathless land," Chân
lý là mänh ð¤t không l¯i ngõ
gì cä. Ði«u này có th¬ gþi
nh¾ t¾i ngôn ngæ Thi«n, con ðß¶ng
không ðß¶ng, cØa không cØa (vô
môn quan). T× ðây, ông ði nhi«u n½i
trên thª gi¾i ð¬ nói v« giäng
dÕy m¾i này. Ông nói chuy®n v«
g¥n nhß là t¤t cä m÷i v¤n ð«
cüa con ngß¶i. Phß½ng pháp thß¶ng
dùng nh¤t là ð¯i thoÕi, ông
thß¶ng ðßa ra nhæng câu höi, ch¤t
v¤n, khäo sát v« Tâm (Thoughts and feelings)
chï thÆng cái tánh không thñc cüa
nó, sñ l§p ði l§p lÕi giä tÕo
cüa nó. Có th¬ nh¾ t¾i kinh Ph§t
nói: "Tâm nhß din viên, ý nhß
th¢ng h«." Ngôn phong cüa ông mang nhi«u
tính phü ð¸nh (negation), cûng tri®t ð¬
nhß ngôn phong cüa h® th¯ng Bát Nhã.
ÐÑc Ph§t
S¯ng ÐÕt Lai LÕt Ma ð¶i thÑ 14,
ngß¶i ðßþc dân tµc Tây TÕng
tin tß·ng là hóa thân cüa ÐÑc
Quan Âm, ðã so sánh Krishnamurti v¾i Nagarjuna
(T± Long Th÷, ngß¶i hình thành 5
h® th¯ng giáo lý nhà Ph§t, trong ðó
có giáo lý Tánh Không cüa Bát
Nhã). Nåm 1956, ÐÑc ÐÕt Lai LÕt
Ma và Krishnamurti g£p nhau tÕi Madras, „n е.
Không có sách nào tß¶ng thu§t
bu±i g£p nhau này mµt cách chi tiªt.
Hai hóa thân Ph§t này, mµt Di L£c
và mµt Quan Âm, ðã nói gì v¾i
nhau không ai biªt, có ð¤u phép ð¬
phân bi®t bÕn thù không cûng chÆng
ai hay. Trang 202-203 cüa sách Krishnamurti A Biography cüa
bà Pupul Jayakar chï ghi vài dòng, trong ðó
có mµt chæ "coexperience" cüa ÐÑc ÐÕt
Lai LÕt Ma phê bình v« cuµc nói
chuy®n ðó. Nói theo Thi«n là ðã
¤n chÑng cùng vào nhà T±, ði
chung l¯i chim bay, th· chung mµt l² mûi v¾i
Ph§t.
Bài này trích
d¸ch t× trong Krishnamurtís Notebook, sách ông
viªt lúc g¥n cu¯i ð¶i, nåm 1961, g°m
mµt s¯ ðoÕn nói lên quan ði¬m
cüa ông v« Thi«n ð¸nh. Nªu so sánh
quan ði¬m này v« Thi«n cüa Krishnamurti
v¾i pháp Thi«n Tào еng, Lâm
Tª Tây TÕng, ta th¤y r¤t nhi«u ði«u
gi¯ng nhau. Nói rõ h½n là, khác
chï là · thü ðoÕn khai ngµ, Pháp
bäo nh§m hoàn toàn nhß nhau. Nhßng
than ôi, còn th¤y có mµt pháp vçn
còn là chßa ðßþc.
Trích Vån
Trang 51:
Thi«n ð¸nh
là sñ v¡ng m£t cüa t¤t cä nhæng
gì g÷i là ý thÑc, không phäi
ð¬ tiªp nh§n, nhßng ð¬ làm v¡ng
m£t, ð¬ quét sÕch, ð¬ tr¯ng không
t¤t cä nhæng gì g÷i là n² lñc.
— ðó s¨ là ch² cho sñ v¡ng l£ng,
không phäi là ch² ðßþc tÕo
nên b·i tß tß·ng và các sinh
hoÕt trí thÑc, mà là ch² (cänh
gi¾i) ðó ðªn qua sñ phü ð¸nh
và phá hoÕi, khi không còn chút
gì cüa tß tß·ng (ni®m) và các
dñ phóng cüa nó. Chï · Tánh
Không m¾i có Sáng TÕo.
Trang 81:
Thi«n ð¸nh
không v¾i mµt công thÑc nào hªt,
không v¾i mµt ðµng c½ và lý
lu§n nào hªt, không mµt n½i ð¬
ðªn và møc ðích nào hªt,
là mµt hi®n tßþng khó tin. LoÕi
Thi«n ð¸nh này không chï là mµt
bùng n± vî ðÕi làm trong sÕch
t¤t cä nhßng cûng còn là sñ
chªt (1). — ðây không còn cái gì
g÷i là ngày mai næa (Th¶i gian ch¤m
dÑt).
Trang 82:
Không có cái
ngày mai trong Thi«n ð¸nh, (vì) không
có lý lu§n gì ðßþc v¾i
cái chªt. Cái chªt cüa hôm qua và
ngày mai không ð¬ lÕi chút khoänh
kh¡c gì trong hi®n tÕi, và th¶i gian
luôn là khoänh kh¡c, nhßng sñ hüy
di®t (th¶i gian) này là cái hoàn toàn
m¾i. Thi«n ð¸nh là nhß v§y, không
phäi là nhæng con toán ng¯c nghªch cüa
bµ óc ði tìm sñ an toàn. Thi«n
ð¸nh là sñ hüy di®t cái an toàn,
và có cái ð©p tuy®t di®u trong Thi«n
ð¸nh, không phäi là cái ð©p
cüa nhæng gì ðßþc tÕo dñng
nên b·i con ngß¶i hay Thiên nhiên,
nhßng là cái ð©p cüa cái v¡ng
l£ng. Cái v¡ng l£ng này là cái
KHÔNG, trong ðó và t× ðó t¤t
cä (vÕn pháp) lßu xu¤t và hi®n
hæu (2).
Trang 142:
Thi«n ð¸nh
là cØa ngõ ði vào cái không
vô t§n (3). (Meditation was an opening into immeasurable emptiness).
Trang 143:
Thi«n ð¸nh
sinh kh·i ra cái Ðó (4), nó thuµc
v« sñ trong sÕch (thanh t¸nh) bùng vÞ.
Sñ thanh t¸nh cüa nó không ð¬ lÕi
chút manh mún nào hªt, nó · ðó,
nó là t¤t cä và không có
gì là t×ng hi®n hæu. Khi không có
gì hªt thì là nó. Nó (Thi«n
ð¸nh) là sñ thanh t¸nh cüa t¤t
cä các yªu tính. Sñ bình an này
là cänh gi¾i vô t§n, vô biên
gi¾i, cüa Tánh Không b¤t khä tß
ngh¸.
Trang 170-171:
N½i hàng hiên
thoäng mùi th½m (n½i ông ·), khi
bình minh chßa t¾i và hàng cây
vçn còn v¡ng l£ng, cái gì là
bän ch¤t chính là cái ð©p (LND:
essence d¸ch là bän ch¤t hay yªu tính,
có nên dùng chæ Tánh cüa Thi«n
không?). Nhßng cái yªu tính này thì
không có th¬ kinh nghi®m. Kinh nghi®m phäi
ch¤m dÑt, phäi chªt ði, vì kinh nghi®m
chï làm cüng c¯ thêm cái ðã
biªt. Cái ðã biªt thì không bao
gi¶ là bän ch¤t, là yªu tính
(LND: nghîa cüa chæ yªu tính thß¶ng
ðßþc ð¸nh nghîa cách Triªt
h÷c là, cái gì làm cho nó là
nó). Thi«n ð¸nh không bao gi¶ là
mµt kinh nghi®m xa h½n; nó không chï
là sñ ch¤m dÑt kinh nghi®m, mà sñ
ch¤m dÑt này chï là mµt ðáp
Ñng t¾i sñ thách thÑc, l¾n hay
nhö. Nhßng nó (Thi«n ð¸nh) là
sñ m· ra cánh cØa cüa Pháp Tánh
(the door to essence), m· ra cánh cØa cüa mµt
lò sß·i, trong ðó lØa ðang ð¯t
cháy hoàn toàn, không ð¬ lÕi
chút tro bøi, không gì còn sót
lÕi næa. Chúng ta là nhæng cái
sót lÕi, nhæng kë nói vâng cüa
nhi«u ngàn ngày hôm qua, mµt chu²i
liên tøc cüa trí nh¾ không thôi,
cüa sñ lña ch÷n và tuy®t v÷ng.
Cái g÷i là ÐÕi Ngã và Ti¬u
Ngã là khuôn mçu cüa hi®n hæu,
và hi®n hæu là tß tß·ng, và
tß tß·ng là hi®n hæu, v¾i ðau
kh± không bao gi¶ ch¤m dÑt. Trong ng÷n
lØa cüa Thi«n ð¸nh, tß tß·ng
ch¤m dÑt cùng v¾i cäm xúc, vì
không có cái nào ðã là tình
yêu cä. Không có Tình yêu thì
không có yªu tính; không có Tình
yêu thì chï có tro bøi mà trên
tro bøi này sñ hi®n hæu cüa chúng
ta hình thành. Chï · trong Tánh Không,
m¾i có Tình yêu (5).
Trang 175;
Trong khi ông ðang ði bµ:
V×a khi con ðß¶ng
r¨ v« phía ðông, cái Ðó (otherness)
hi®n ðªn. Nó ðªn chan hòa ð±
xu¯ng nhæng làn sóng l¾n dày ð£c
cüa sñ linh thánh vô biên. Nhß dß¶ng
các t¥ng tr¶i m· ra cho cái không-g÷i-tên-ðßþc
hi®n ðªn t× cái vô lßþng vô
biên ðó; Nó ðã s¯ng · ðó
su¯t ngày, tôi (ông khiêm t¯n dùng
chæ One, ngôi thÑ ba) ðµt nhiên nh§n
ra và chï bây gi¶, ðang ði bµ mµt
mình trong khi nhæng ngß¶i bÕn khác
ðã vào ngã qu©o khác, tôi nh§n
ra sñ ki®n ðó. Và cái gì làm
cho sñ ki®n này khác thß¶ng chính
là cái ðang xäy ra; nó là ðïnh
cao cüa cái trß¾c gi¶ vçn ðang
din tiªn và không phäi là mµt
sñ ki®n riêng bi®t (6). Có ánh sáng,
không phäi ánh sáng m£t tr¶i hay ðèn
nªn gì cüa con ngß¶i, các loÕi
ánh sáng này chï tÕo nên bóng
(shadows) thôi. Nhßng có ánh sáng không
tÕo nên bóng và nó là ánh
sáng.
Trang 148:
Ðang ði bµ
và nói chuy®n, Thi«n ð¸nh vçn
ðang tiªp tøc trong nhæng l¶i và vë
ð©p cüa ðêm. Nó vçn ðang tiªp
din · mµt chi«u sâu rµng l¾n,
trôi chäy bên ngoài và cä bên
trong (Tâm). Nó ðang bùng n± và töa
rµng ra.
Trang 212:
Thi«n ð¸nh
là lang thang xuyên qua thª gi¾i cüa tri
thÑc và xa lìa khöi nó ð¬ thâm
nh§p vào cái chßa t×ng ðßþc
biªt, cái không biªt (the unknown).
Trang 217:
Thi«n ð¸nh
là sñ phü ð¸nh thu¥n túy nh¤t.
Sñ phü ð¸nh này không là kªt
quä cüa m÷i phän Ñng. Ь t×
ch¯i, và duy trì · trong sñ t× ch¯i
này cüa phü ð¸nh ðó là hành
ðµng không v¾i mµt ðµng c½,
cûng là Tình yêu v§y.
Trang 219:
Thi«n ð¸nh
không phäi là con ðß¶ng cüa mµt
n² lñc nào hªt. T¤t cä n² lñc
chï ðßa t¾i mâu thuçn, ð¯i
kháng. N² lñc và ch÷n lña luôn
luôn là nguyên nhân cüa mâu thuçn,
s¨ làm cho Thi«n ð¸nh tr· thành
mµt chÕy tr¯n thñc tÕi, tr¯n cái
ðang làm. Thi«n ð¸nh chân chính
s¨ ðßa t¾i cái Ðó, làm v¡ng
l£ng hoàn toàn mµt bµ óc v¯n
ðã yên tînh. Bµ óc chï ð½n
giän là mµt hành lang cho cái vô
lßþng vô biên ðó, cûng h®t
nhß dòng sông rµng và sâu giæa
2 b¶ d¯c, cái Khác kÏ lÕ này
chuy¬n ðµng v¾i không mµt phß½ng
hß¾ng và th¶i gian.
Cûng trang 219:
Thi«n ð¸nh
là ng÷n lØa ð¯t cháy sÕch t¤t
cä th¶i gian và khoäng cách, t¤t cä
thành tñu và kinh nghi®m. Chï có cái
Ch½n Không vô lßþng vô biên
nhßng trong ðây chính là chuy¬n ðµng,
là Sáng TÕo.
Trang 222:
Thi«n ð¸nh
tiªp tøc (trong c½ th¬ ông) v¾i sñ
v¡ng l£ng ðó, và v¡ng l£ng ðó
chính là Tình yêu. Nó không phäi
là yêu mµt v§t gì hay ngß¶i nào,
mµt hình änh hay bi¬u tßþng nào,
chæ hay tranh. Nó ð½n giän là tình
yêu, v¾i không mµt cäm xúc (feeling).
Nó tñ hoàn toàn trong chính nó,
tr¥n tru°ng, d¥y ð£c, không mµt nguyên
nhân và phß½ng hß¾ng.
Cùng trang 222:
Trong Thi«n ð¸nh
không có sñ l§p lÕi, không có
sñ tiªp n¯i cüa thói quen; chï có
cái chªt cüa t¤t cä m÷i cái
ðã biªt và có nhæng tr§n mßa
hoa cüa cái b¤t khä tri (unknown).
Ghi Chú:
(1) Có th¬ gþi
nh¾ t¾i mµt câu trong Thi«n: "ÐÕi
tØ nh¤t phiên," mµt phen chªt l¾n.
— ðây, hai ý không hoàn toàn trùng
nhau. ÐoÕn này cüa Krishnamurti còn gþi
nh¾ t¾i bài k® trong Kinh ÐÕi Bát
Niªt Bàn: "Sinh di®t dî di®t, t¸ch di®t
vi lÕc." TÕm d¸ch là, t¤t cä nhæng
gì g÷i là sinh v¾i di®t ð«u tiêu
ma cä r°i, chï có cái Tánh Không
V¡ng L£ng này m¾i là ni«m vui th§t
thôi.
(2) Ði«u này
lÕi gþi nh¾ t¾i chü trß½ng
Ch½n Không Di®u Hæu cüa Kinh Pháp Hoa.
Trong cái Không ch½n th§t và tuy®t
ð¯i ðó m¾i lßu xu¤t và hi®n
hæu cái Có kÏ di®u.
(3) Ngôn ngæ
cüa Bát Nhã lÕi xu¤t hi®n ·
ðây.
(4) Chæ cái
Ðó tÕm d¸ch t× chæ The Otherness. Chæ
này trong sách không ðßþc ð¸nh
nghîa rõ ràng. Krishnamurti không có thói
quen ð¸nh nghîa ði«u gì cä. Nªu
d¸ch là cái Khác sþ không ðúng
theo vån mÕch. Th¤y ðßþc cái
Ðó phäi chång là Th¤y Tánh theo
ngôn ngæ cüa Thi«n? Xin ghi mµt ph¥n nguyên
vån cho ðµc giä ghi nh§n, chú ý
có mµt chæ is · thì hi®n tÕi
trong toàn vån · thì quá khÑ:
"Meditation yeilded to the otherness; It was of shattering purity. Its
purity left no residue; it was there, that is all and nothing existed."
(5) ÐoÕn này
tß½ng hþp v¾i mµt ðoÕn k®
trong Kinh Lång Già: "Vin ly ðoÕn thß¶ng,
thª gian h¢ng nhß mµng, tri b¤t ð¡c
hæu vô, nhi hßng ðÕi bi tâm."
(6) Cái trß¾c
gi¶ vçn ðang din tiªn (what had been going on),
không hi¬u ý Krishnamurti ám chï ði«u
gì. Trong vån mÕch có th¬ hi¬u theo
2 cách. Chæ cái Ðó (cái Khác
- otherness) · ðây có th¬ d¸ch, mßþn
chæ nhà chùa, là Tánh, mµt cách
tß½ng hþp. — ðây, Krishnamurti nhìn
Th¤y Tánh hi¬n hi®n trß¾c m¡t.
Nghîa thÑ nh¤t cüa cái-trß¾c-gi¶-vçn-ðangðin-tiªn
có th¬ là, ám chï cái Tánh
ðó trß¾c gi¶ vçn b¤t sinh b¤t
di®t b¤t tång b¤t giäm... Nghîa thÑ
nhì có th¬ có là, ông ám chï
cái trong sách, ông g÷i là process. Cái
process này b¡t ð¥u v¾i ông t×
nåm hai mß½i tám tu±i (nåm 1922),
nåm ông chuy¬n hß¾ng giáo lý
phü ð¸nh t¤t cä. Có th¬ nói
theo nhà chùa, giai ðoÕn này cüa ông
là chuy¬n t× Nhß Lai Thi«n sang T±
Sß Thi«n. T× ðó, ông ch¸u nhæng
c½n ðau liên tøc · ð¥u và
xß½ng s¯ng. Theo ông (?) ðó là
do pháp môn Không có gì ð¬ tu
hªt, nói theo Thi«n là pháp b±n
nhß vô pháp, nói theo ông là ·
v¾i cái Tánh Không Thß¶ng T¸ch
(nguyên vån là stillness and emptiness). Cu¯n Krishnamurtís
Notebook này ðßþc viªt nåm 1961, tÑc
b¯n mß½i nåm sau l¥n ÐÕi TØ
Nh¤t Phiên ðó, nhßng c½n ðau do
process vçn liên tøc. Theo giäi thích cüa
bà Pupul Jayakar, tác giä quy¬n Krishnamurti A Biography,
c½n ðau do process ðó là sñ tïnh
thÑc và ði lên cüa lu°ng höa h¥u
trong ngß¶i Krishnamurti. Bà Pupul Jayakar là
bÕn thân cüa Krishnamurti, là phó chü
t¸ch Krishnamurti Foundation, mµt triªt gia l¾n
cüa „n е. Tuy nhiên, chúng ta không
h« nghe Krishnamurti hay mµt Thi«n Sß nào
h· môi nói v« con r¡n ðen hay ðö
gì hªt. Còn chuy®n nghe gì bên tai,
th¤y gì trß¾c m¡t hay ðau gì
do process ðó thì cûng chÆng th¤y
ai b§n tâm. B·i vì hình nhß là
khi
ðau quá, thì các Thi«n sß vçn
phäi ði Bác Sî khám b®nh.