Ph¥n Hai
- Các LoÕi Hình Ngôn Ngæ Trong Kinh TÕng
Ph§t Giáo
Nhß ðã trình bày,
sñ phân loÕi th¬ tài trong kinh tÕng
Ph§t giáo chï là sñ khái quát
v« m£t hình thÑc và luôn luôn
mang tính ß¾c l®. B·i l¨, môÜi
mµt th¬ tài khác nhau lÕi có nhæng
hình thÑc trình bày gi¯ng nhau và
ðßþc sØ døng nhi«u loÕi hình
ngôn ngæ gi¯ng nhau. Tuy nhiên, v¤n ð«
ðßþc ð£t ra · ðây là
sñ phân loÕi ngôn ngæ nhß ðßþc
trình bày trong các th¬ tài kinh tÕng.
Nói theo thñc tª, có
bao nhiêu tâm lý khác nhau, có bao nhiêu
trình ðµ khác nhau, có bao nhiêu chi«u
hß¾ng tß duy khác nhau, có bao nhiêu
cäm xúc khác nhau vân vân, thì có
b¤y nhiêu ngôn ngæ khác nhau ; vì
nhß ðã xác ð¸nh ngay t× ð¥u,
ngôn ngæ chính là hình thÑc cüa
tß duy. Và do ðó, có bao nhiêu tß
duy thì có b¤y nhiêu ngôn ngæ ho£c
là trên c½ s· giao tiªp, ho£c là
m£c nhiên hi¬n th¸ mµt cách vô
hình, nhß tính ch¤t không màu cüa
dòng nß¾c l£ng l¨ trôi theo dòng
nß¾c.
Tuy nhiên, mµt cách khái
quát, có th¬ ð« c§p ðªn mµt
s¯ loÕi hình ngôn ngæ ðßþc
din ðÕt trong kinh tÕng nhß : ngôn ngæ
¦n dø, thí dø ; ngôn ngæ bi¬u
tßþng, bi¬u cäm ; ngôn ngæ ly ni®m,
thñc tÕi ; ngôn ngæ thi«n ð¸nh,
tß duy. Ðó là các ngôn ngæ ð£c
trßng, tiêu bi¬u cüa ngôn ngæ trong kinh
tÕng Ph§t giáo. — ðây, chúng ta tu¥n
tñ khäo sát theo t×ng loÕi hình.
I/- Ngôn Ngæ
†n Dø Và Thí Dø
Có th¬ nói, h¥u hªt
các th¶i thuyªt giáo cüa Ph§t ð«u
ð¬ lÕi r¤t nhi«u nhæng thí dø,
¦n dø cø th¬, giúp ngß¶i ð¶i
d hi¬u, d n¡m b¡t và d suy ni®m.
Trong kho tàng vån h÷c Ph§t giáo, t×
kinh tÕng Nikàya, Agama cho ðªn các bµ
kinh thuµc ÐÕi th×a ð«u mang theo nhæng
hình änh ¦n dø, thí dø ð£c
s¡c.
1- Ngôn ngæ
¦n dø
Ðây là loÕi hình
ngôn ngæ liên tß·ng, so sánh ng¥m.
ÐÑc Ph§t ðã sØ døng ngôn
ngæ này mµt cách thi®n xäo ð¬
nói lên sñ th§t cüa kh² ðau và
an lÕc, cüa hß ngøy và chân th§t
trong ð¶i s¯ng tâm thÑc cüa con ngß¶i,
cûng nhß dùng nó ð¬ ng¥m gi¾i
thi®u mµt cänh gi¾i giäi thoát khöi
m÷i løy phi«n tr¥n thª. Chúng ta biªt
r¢ng, cä kh² ðau và hÕnh phúc ð«u
ðßþc xây dñng trên c½ s·
cüa tâm. M£c d¥u kh² ðau và hÕnh
phúc là hai tính ch¤t khác bi®t
nhau hoàn toàn, song cä hai ð«u là
yªu t¯ thß¶ng trñc trong tâm thÑc.
Nó l£ng l¨ trong tâm nhß hÕt gi¯ng
ngü yên trong lòng ð¤t. V¤n ð«
là · chôÜ sñ hi¬n th¸ hay bi¬u
hi®n cüa kh² ðau và hÕnh phúc luôn
luôn tùy thuµc vào trÕng thái cüa
tâm thÑc. Và trÕng thái ðó
lÕi tùy thuµc vào "cái nhìn" cüa
môÜi con ngß¶i - tÑc ý thÑc,
ý chí và khát v÷ng. Do ðó,
ngôn ngæ ¦n dø mà ÐÑc Ph§t
sØ døng là nh¢m ðªn bày tö
sñ th§t cüa cä hai m£t cüa ð¶i
s¯ng : chân và tøc, hß và th§t,
thi®n và ác, có và không, vô
minh và giác ngµ v.v... — ðây, có
th¬ nói kinh Dhammapada (Pháp Cú) là mµt
trong nhæng loÕi hình cüa ngôn ngæ
¦n dø và thí dø ð£c s¡c.
ChÆng hÕn, khi ð« c§p ðªn v¤n
ð« yêu thß½ng hay ái døc nói
chung, ÐÑc Ph§t ðã dùng ðªn
các hình änh "dòng sông yêu thß½ng"
(currents of craving) hay "36 dòng ái" (8) ð¬ nói
lên sÑc mÕnh b«n bï cüa lòng
yêu thß½ng, ái døc :
"Dòng ái døc chäy kh¡p
Nhß dây leo m÷c tràn"
(340)
"Ngß¶i say ð¡m ái
døc
Tñ lao mình xu¯ng dòng
Nhß nh®n sa vào lß¾i"
(347)
"Ba mß½i sáu dòng
ái
Trôi ngß¶i v« bi¬n
ái
Các tß tß·ng tham ái
Cu¯n trôi kë cu±ng si"
(339)
Nhæng câu kinh này cho th¤y
r¢ng, ÐÑc Ph§t ðã ¦n dø cµi
ngu±n ái døc cüa con ngß¶i nhß
dòng chäy luân lßu b¤t t§n. Nó
cu¯n trôi ð¶i ngß¶i vào thª
gi¾i tr¥m luân, sinh r±i tái sinh. Và
chính sñ ¦n dø sâu s¡c và
ðµc ðáo ðó ðã gþi lên
trong tâm thÑc ngß¶i nghe mµt änh tßþng
v« sñ "trôi chäy cüa dòng sông
ái". Trên bình di®n chân lý, tâm
thÑc cüa con ngß¶i luôn luôn trôi
chäy nhß mµt dòng sông. Trong mµt cái
tích t¡c, nó trôi t× ð¯i tßþng
này sang ð¯i tßþng khác. Và trong
h¥u hªt các sñ trôi lån ðó,
dß¶ng nhß "khát v÷ng tr· nên,
tr· thành" mµt cái gì ðó,
hay mµt ði«u gì ðó - tÑc cái
døc v÷ng cüa môÜi con ngß¶i, hay
nói khác h½n, ðó là nhu c¥u
cüa môÜi con ngß¶i - luôn luôn có
m£t. Mà · ðây, ÐÑc Ph§t ð«
c§p ðªn 36 dòng ái, thª có nghîa
là con ngß¶i luôn luôn nhu c¥u : mong
r¢ng tôi có m£t nhß thª này ;
mong r¢ng tôi có m£t khác nhß thª
này v.v... Nhæng khát v÷ng ðßþc
tr· nên thª này, ðßþc tr·
thành thª khác v.v... chính là nhu c¥u
Hi®n Hæu. Nó là ý lñc hay,
là nguyên ðµng lñc ð¬ thúc
ð¦y dòng sông ái v§n hành tß½ng
tøc. Và ðó cûng là m¤u ch¯t
cüa sñ tr¥m luân. Nó có m£t trong
36 dòng ái. Vì thª, sñ giäi thoát
hay vßþt qua dòng sông ái døc cûng
có nghîa là giäi thoát dòng sanh
tØ, luân h±i. Ðây là lý do
tÕi sao sñ giäi thoát cüa Ph§t giáo
ðßþc g÷i là vßþt bµc lßu
- vßþt dòng thác sinh tØ (9).
ÐÑc Ph§t dÕy :
"Ai s¯ng · ð¶i này
Ái døc ðßþc ðoÕn
t§n
S¥u r½i khöi ngß¶i
¤y
Nhß nß¾c r¶i lá
sen"
Ho£c :
"TÖ kheo, tát thuy«n này
Thuy«n không, nh© ði mau
Tr× tham, di®t sân h§n
ÐÕt ðªn cõi Niªt
bàn" (368)
Nµi dung bài k® trên ð«
c§p ðªn con thuy«n không - tÑc mµt
tâm thÑc không còn cßu mang các
yªu t¯ cüa tham, sân và si næa. Và
t¤t nhiên, chï nhæng ai ði trên con thuy«n
không ¤y, m¾i có th¬ vßþt dòng
thác sinh tØ.
T× mµt vài trßng dçn
trên, thông qua các t× ngæ ¦n dø
nhß : "dòng sông ái", "vßþt dòng",
"con thuy«n không" v.v... cho th¤y r¢ng, ngôn
ngæ ¦n dø là mµt ð£c trßng
tiêu bi¬u và r¤t ph² quát trong kinh
tÕng Ph§t giáo. Và nhæng thí dø
trên ðß½ng nhiên chï là mµt
trong vô s¯ trß¶ng hþp ðßþc
trình bày trong kinh.
2a- Ngôn ngæ
thí dø 1
Ngôn ngæ thí dø là
ngôn ngæ din ðÕt v« mµt hình
änh cø th¬, mµt trß¶ng hþp cø
th¬ ð¬ minh h÷a cho v¤n ð« ðßþc
nêu ra. Trong kinh tÕng Ph§t giáo (cä Nam
tÕng và B¡c tÕng) (10), có r¤t
nhi«u hình änh thí dø. ÐÑc Ph§t,
trong môÜi pháp thoÕi thß¶ng dùng
thí dø cø th¬ ð¬ minh h÷a cho giáo
lý cüa Ngài. Nªu xét v« loÕi
hình ngôn ngæ thí dø, thì kinh
Pháp Cú ðßþc xem là bän kinh
n²i b§t nh¤t v« các thí dø.
Và, theo nhi«u nhà nghiên cÑu Ph§t
h÷c, thì ngôn ngæ cüa kinh Pháp Cú
là ngôn ngæ thí dø. Tuy nhiên, trong
h¥u hªt các kinh ð«u có thí dø,
chÆng hÕn ph¦m Thí dø trong kinh Pháp
Hoa cûng là mµt trß¶ng hþp ði¬n
hình. Nhßng có mµt sñ khác bi®t
khá quan tr÷ng v« nhæng thí dø
cüa kinh tÕng Nam truy«n và B¡c truy«n.
— các kinh Nikàya, Agama, các thí dø
ph¥n l¾n g¡n li«n v¾i nhæng hi®n
tßþng, sñ v§t, sñ ki®n xäy ra trong
ð¶i s¯ng hàng ngày, nhß thí dø
: con voi, bông hoa, con r¡n, cái cßa, lõi
cây...(11). Trong khi ðó, · các kinh B¡c
truy«n, các ví dø ph¥n l¾n mang tính
cách triªt lý uyên áo, nhß thí
dø "nhà lØa" (kinh Pháp Hoa), thí dø
"gã cùng tØ ôm châu ði làm
thuê" (kinh Pháp Hoa), thí dø lâu các
TÏ lô xá na (kinh Hoa Nghiêm) v.v... (v¤n
ð« này s¨ ðßþc bàn sau).
Tuy nhiên, · ðây chï
ð« c§p ðªn thí dø ðßþc
dùng nhß là mµt th¬ cách ð£c
bi®t cüa ngôn ngæ kinh tÕng. Ðó
chính là nhæng thí dø r¤t s¯ng
ðµng, r¤t giän ð½n nhß nhæng
sñ ki®n, hi®n tßþng xäy ra hàng
ngày và g¡n li«n v¾i ð¶i s¯ng
tâm thÑc, tình cäm cüa con ngß¶i.
Do ðó, chúng ta s¨ tr· lÕi v¾i
ngôn ngæ thí dø cüa kinh Pháp Cú,
mµt loÕi ngôn ngæ ð£c trßng và
tiêu bi¬u cüa kinh này.
Nhß ðã ð« c§p,
ÐÑc Ph§t, trong kinh Pháp Cú, ðã
sØ døng ngôn ngæ thí dø nhß
là mµt th¬ cách ð£c bi®t ð¬
ðánh ðµng tâm thÑc cu±ng si cüa
chúng sinh và làm cho chúng thÑc tïnh,
ðÑng d§y ði ra khöi gi¤c mµng hß
äo cüa cuµc ð¶i. Do ðó, nhæng
thí dø mà ÐÑc Ph§t dùng ·
ðây là nhæng thí dø xác thñc
v¾i thñc tª, v¾i thª gi¾i sum la
vÕn tßþng cüa muôn ngàn sñ
th¬ khác bi®t và ða thù. Ðó
là nhæng con chim, hòn ðá, lau s§y,
vân vân và vân vân. MôÜi l¶i
kinh, môÜi l¶i k® cüa Pháp Cú ð«u
nói lên mµt hình änh sinh ðµng
nào ðó. Và thông qua môÜi hình
änh, ÐÑc Ph§t ðã g·i g¡m ðÕo
lý hi®n thñc cho con ngß¶i.
Nhæng bài k® kinh nhß :
"Ngß¶i ngu d¥u tr÷n ð¶i
Thân g¥n ngß¶i có
trí (mù)
Không biªt ðßþc chánh
pháp (thì)
Nhß muôÜng v¾i v¸
canh" (64)
Ho£c :
"Ngß¶i trí d¥u mµt
kh¡c
Thân g¥n ngß¶i có
trí
Biªt ngay ðßþc chánh
pháp
Nhß lßÞi v¾i v¸
canh" (65)
Ho£c :
"Ai phi«n não ðoÕn sÕch
Ån u¯ng không tham ð¡m
Tñ tÕi trong hành xÑ
Không, vô tß¾ng, giäi
thoát
Nhß chim giæa hß không
D¤u chân không tìm
th¤y" (93)
Ho£c :
"Ngß¶i tïnh thÑc, chánh
ni®m
Không bám vào ch¯n nào
Nhß thiên nga r¶i ao
Bö sau m÷i trú ¦n"
(91)
Ho£c :
"Khi nào chßa c¡t ti®t
Tình ái giæa gái trai
Tâm ý vçn ràng buµc
Nhß bò con, vú m©" (284)
Ho£c :
"Nhß hoa vassikà (11)
Quång bö cánh úa tàn
Cûng v§y, th¥y TÖ kheo
Hãy giäi thoát tham sân"
(377)
T× nhæng bài kinh trên,
chúng ta th¤y rõ ÐÑc Ph§t ðã
dùng ðªn nhæng thí dø nhß : cái
muôÜng, v¸ canh, cái lßÞi, d¤u
chân chim, con thiên nga, con bò con và vú
m©, hoa lài v.v... nhß là nhæng hình
änh ð¥y ¤n tßþng ð¬ giáo
døc ngß¶i ð¶i. Và trong cách dùng
thí dø, Ngài luôn luôn trình bày
theo quan h® nhân quä, mµt quan h® r¤t
ph² biªn, khách quan trong triªt lý nhân
sinh cûng nhß trong ð¶i s¯ng thiªt thñc.
Ðó là các c¤u trúc "nªu...
thì", "h... thì", "nªu... v§y" v.v... Trên
bình di®n ngôn ngæ, các c¤u trúc
mang tính tß½ng quan nhân quä nhß
"nªu... thì", "h... thì" thß¶ng ðßþc
dùng ð¬ din ðÕt chân lý khách
quan, hay sñ th§t t¤t yªu. ChÑc nång
công ß¾c ngôn ngæ cüa nó là
dùng ð¬ xác ð¸nh nhæng giá
tr¸ b¤t biªn, nhß "nªu ð² d¥u
vào nß¾c thì d¥u s¨ n²i lên",
ho£c nhß "nªu ánh sáng ðªn thì
bóng t¯i s¨ tan". Vì thª, khi ÐÑc
Ph§t dùng ngôn ngæ thí dø ð¬
din ðÕt chân lý, thì giá tr¸
chân lý không nhæng càng hi¬n lµ
rõ lên, mà nó còn ðánh mÕnh
vào nh§n thÑc cüa con ngß¶i - nhæng
kë ðang "l¶ m¶ nhân änh nhß ngß¶i
ði ðêm" (13). Có l¨ ðây là lý
do Ph§t dùng ngôn ngæ thí dø nhß
là mµt phß½ng ti®n thi®n xäo ð¬
truy«n ðÕt chánh pháp. Và ði«u
ðó cûng cho th¤y nång lñc "vô
ngÕi bi®n tài" cüa Ph§t, ít ra là
trên b« m£t ngôn ngæ.
Mµt yªu t¯ khác næa
cûng c¥n bàn ðªn · ðây là
yªu t¯ thi ca hay ngh® thu§t thi ca ti«m tàng
trong nhæng hình änh thí dø. Ðó
là trß¶ng hþp cüa nhæng bài k®
nhß :
"Hß½ng các loài hoa
th½m
Không ngßþc bay chi«u
gió
Hß½ng cüa ngß¶i
ðÑc hÕnh
Ngßþc gió kh¡p tung
bay" (54)
Ho£c :
"Hoa chiên ðàn, già la
Hoa sen, hoa vû quý
Giæa nhæng hß½ng hoa
¤y
Gi¾i hß½ng là vô
thßþng" (55)
Ho£c :
"Nhß ong ðªn v¾i hoa
Không làm hÕi s¡c,
hß½ng
Che ch· hoa, l¤y nhøy
B§c thánh ði vào làng"
(49)
2b- Ngôn ngæ
thí dø 2
Nhß ðã trình bày,
ngôn ngæ thí dø trong kinh tÕng Ph§t
giáo ðßþc chia thành hai loÕi g¡n
li«n v¾i hai h® th¯ng kinh tÕng Nguyên
thüy và kinh tÕng ÐÕi th×a. — kinh
tÕng Nguyên thüy (Nikàya và Agama), các
hình änh thí dø ph¥n l¾n mang tính
cách hi®n thñc, cø th¬. Trái lÕi,
trong kinh tÕng ÐÕi th×a, các thí
dø ða ph¥n mang tính cách triªt lý
uyên áo nh¢m minh h÷a cho sñ v§n hành
cüa tâm thÑc. Có khi các thí dø
ðßþc dçn giäi trong kinh bi¬u trßng
cho thª gi¾i thanh t¸nh tuy®t ð¯i cüa
chân nhß, cûng có khi nó bi¬u trßng
cho thª gi¾i v÷ng tß·ng và cu±ng
si cüa con ngß¶i. Nói chung, ði¬m ð£c
s¡c cüa ngôn ngæ thí dø trong kinh
tÕng ÐÕi th×a là sñ phô tr¥n
dòng chäy cüa tâm thÑc trên cä
hai m£t c¤u nhim và chân nhß. Và
trên bình di®n chân lý, nó bi¬u
din xác thñc và cø th¬ sñ din
biªn cüa hai m£t chân ðª và tøc
ðª trên cùng mµt tâm ði¬m. Các
thí dø, do ðó, luôn luôn ðßþc
xem nhß là nhæng bi¬u hi®n chân xác
cüa tâm thÑc. T× ðó, nªu nhß
trong kinh tÕng Nguyên thüy, nhæng thí dø
là nhæng hình änh cø th¬, bình
d¸ trong ð¶i thß¶ng, thì ngßþc
lÕi, trong kinh tÕng ÐÕi th×a, thí
dø chính là nhæng änh tßþng
cüa tâm thÑc, nó mang tính cách
siêu hình và chung nh¤t. Nó cûng
không nh¢m chï ðªn mµt ð¯i tßþng
ð£c thù cá bi®t nào, mà nó
là cách th¬ din bày thñc tÕi,
dù ðó là thñc tÕi äo hay thñc
tÕi toàn chân. Vì thª, các änh
tßþng ðßþc thí dø, ph¥n l¾n
không phäi là änh tßþng cø th¬,
hi®n thñc trong ð¶i thß¶ng, và có
khi nó cûng không có thñc trong ð¶i
thß¶ng. — ðây, thí dø cûng là
¦n dø. Nó dung hóa vào nhau ð¬
tác thành nhæng bi¬u hi®n cø th¬
cüa tâm thÑc - tÑc thª gi¾i siêu
hình. Do ðó, trong con m¡t cüa ngß¶i
tr¥n, các hình änh thí dø và
¦n dø cüa kinh ÐÕi th×a thß¶ng
ðßþc xem nhß là nhæng hoÕt cänh
kÏ bí lÕ thß¶ng. HÆn nhiên, ðµc
giä không th¬ phü nh§n các änh tßþng
ðó, nhßng ð¬ n¡m b¡t nó cûng
không phäi là chuy®n giän ð½n ; nó
ðòi höi · con ngß¶i mµt sñ
nôÜ lñc, chuyên chú ð¬ trñc
nh§n.
Kinh Hoa Nghiêm (Avatamsaka Sùtra)
có mµt thí dø r¢ng : "Có mµt
con quÖ tr¥n tru±ng, ðói khát ðang
ði d÷c theo con sông H¢ng. C½n khát
nóng böng ðang thiêu ð¯t trong tâm
can cüa nó, thúc giøc nó ði tìm
kiªm nß¾c u¯ng · sông H¢ng. Và
khi ð¯i di®n trß¾c sông H¢ng, nó
không th¤y nß¾c ðâu cä, mà
chï th¤y ðáy sông toàn là m£t
ð¤t khô c¢n và nÑt në".
Thí dø này, hÆn nhiên
là không có th§t, ít nh¤t là
trong m¡t ngß¶i tr¥n. Và nó cûng
không ám chï ðªn mµt ð¯i tßþng
cá bi®t nào. Nhßng ý nghîa bi¬u
th¸ cüa nó là mµt thñc tª ð¯i
v¾i con ngß¶i. — ðây, chính ng÷n
lØa døc v÷ng thiêu ð¯t con quÖ
làm cho con m¡t cüa nó tñ xóa nhòa
m÷i hi®n hæu ðang mäi miªt phô bày.
Chính nghi®p lñc quá n£ng n« ðã
biªn ngu±n nß¾c trong mát cüa sông
H¢ng thành däi ð¤t khô c¢n, nÑt
në.
Ho£c là câu chuy®n bà
Thanh Ы, m© cüa Tôn giä Møc Ki«n
Liên. Khi c¥m chén c½m trong tay, l§p tÑc
nó biªn thành than lØa. Nªu ði qua m÷i
dæ li®u l¸ch sØ hi®n thñc, thì
câu chuy®n này cûng có th¬ ðßþc
xem nhß là mµt thí dø và ¦n
dø ð£c s¡c v« "ng÷n lØa døc
v÷ng". Nó thiêu ð¯t t¤t cä thª
gi¾i hi®n thñc khách quan, biªn thª
gi¾i ðó tr· thành höa ngøc
và m÷i thÑ c½ ð± trong thª
gi¾i ðó thành than lØa. T¤t nhiên,
höa ngøc và than lØa chï hi®n hæu
ð¯i v¾i nhæng ai ðang b¸ ng÷n lØa
døc v÷ng thiêu ð¯t.
Mµt thí dø khác r¤t
ðµc ðáo ðßþc nói trong kinh
Pháp Hoa là "nhà lØa" (ph¦m Thí
dø). Chuy®n k¬ r¢ng : Có mµt trß·ng
giä giàu có. Tòa nhà cüa ông
r¤t l¾n nhßng chï có mµt l¯i
ra. Con cái cüa ông ðang tung tång vui ch½i,
bôÜng phút ch¯c tòa nhà b¸ b¯c
cháy. Ng÷n lØa bao phü su¯t tß¶ng
thành và liªm t§n mái nhà, nhßng
các con cüa ông không h« hay biªt và
cÑ mãi vui ch½i trong ðó...
Ngôi "nhà lØa" · ðây
chính là ngôi nhà tâm thÑc mà
chúng ta ðang trú ngø. Nó, quä tình
ðang mäi miªt cháy b·i các døc
v÷ng, mong mu¯n, nhu c¥u... Nªu không nhanh
chóng ði ra khöi cån nhà ðó (cån
nhà døc v÷ng) thì s¨ b¸ thiêu
ð¯t và s¨ chªt tàn nhß tro bøi.
Nhßng tr¾ trêu thay, loài ngß¶i ðang
mäi mê trong cuµc vui, làm sao chúng có
th¬ th¤y ðßþc sñ nguy hi¬m ðang
vây büa xung quanh chúng.
T× mµt vài dçn dø
trên, cho th¤y r¢ng phép ¦n dø và
thí dø cüa ngôn ngæ trong kinh tÕng
ÐÕi th×a quä th§t là vô cùng
uyên áo. Chï mµt chü ð« là
"lØa" nhßng nó ðßþc thí dø
mµt cách linh hoÕt. Có khi lØa bi¬u
trßng cho døc v÷ng, nhßng cûng có
khi lØa bi¬u trßng cho sÑc mÕnh cüa
thi«n ð¸nh, nhß "lØa tam muµi" trong
kinh Lång Nghiêm, vân vân và vân vân...
Nhß thª, rõ ràng ngôn
ngæ thí dø và ¦n dø là
mµt ð£c trßng trong h® th¯ng ngôn
ngæ kinh tÕng Ph§t giáo.
[Møc Løc][01][02][03][04][05][06][07][08]