IV/- Ngôn
Ngæ Thi«n иnh-Tß Duy
Có th¬ nói, ngôn ngæ
thi«n ð¸nh - tß duy là mµt loÕi
ngôn ngæ chung nh¤t và ph² thông nh¤t,
ðßþc dùng trong t¤t cä các th¬
tài cüa kinh ði¬n, t× Nikàya, Agama cho
ðªn kinh tÕng ÐÕi th×a. Vì l¨,
t¤t cä giáo hu¤n cüa Ph§t ðßþc
ghi lÕi trong kinh không gì khác ngoài
Gi¾i h÷c, иnh h÷c và Tu® h÷c.
Và con ðß¶ng tiªp xúc c½ bän
cüa ngß¶i h÷c ð¯i v¾i kinh là
h÷c (vån), tß duy (tß) và thñc hành
(tu). Ðây là hai th¬ cách ð£c thù
ð¯i v¾i kinh và ngß¶i ð÷c
kinh. Và, nhß ðã ð« c§p, t¤t
cä giáo thuyªt cüa Ph§t chï có mµt
møc ðích duy nh¤t là con ðß¶ng
dçn con ngß¶i ði vào thª gi¾i
giäi thoát, giác ngµ. Và con ðß¶ng
ðó chính là con ðß¶ng tß
duy - thi«n ð¸nh. Vì l¨ ðó, t¤t
cä ngôn ngæ nhß ðßþc trình
bày trong kinh, không có ngôn ngæ nào
thoát ly ngoài tính ch¤t thi«n ð¸nh,
tß duy. Và ð¬ ði ðªn giäi thoát
th§t sñ, không có con ðß¶ng nào
khác h½n là thi«n ð¸nh, cho dù
thi«n ð¸nh ðßþc biªn thái trong
nhi«u dÕng thÑc nhß cách th¬ hi®n
cüa các tông phái Ph§t giáo (31).
Tß½ng tñ nhß nß¾c cüa ðÕi
dß½ng mênh mông chï có mµt v¸
- m£n ; cûng v§y, t¤t cä giáo pháp
cüa Ph§t cûng chï có mµt v¸ - giäi
thoát, thª thôi.
Tuy nhiên, nªu ði vào phân
tích, thì ngôn ngæ thi«n ð¸nh
- tß duy là mµt loÕi ngôn ngæ v×a
r¤t logic v×a r¤t uyên áo. Nó nghiêng
v« ð¶i s¯ng tâm thÑc và các
hi®n tßþng din biªn cüa tâm thÑc.
Chính vì thª, ð£c trßng cüa ngôn
ngæ cûng là phân tích, giäi thích
và thñc nghi®m. Và c½ s· cüa
nó chính là tâm thÑc hay nói chung
là thuµc v« tâm lý h÷c. Ði«u
này có th¬ cho th¤y mµt cách chi
tiªt trong các kinh tÕng v« thi«n ð¸nh.
— ðó, ÐÑc Ph§t dÕy và giäi
minh rõ v« các u¦n (shandhas) (32), xÑ
(ayatanas) (33), gi¾i (dhatus) (34), v« 12 nhân duyên
(35), v« 8 thÑc cüa tâm (36), v« sñ
hi®n hæu cüa con ngß¶i và thª gi¾i
v.v... (37) ; và trong thi«n ð¸nh, hành giä
phäi chuyên chú quán tß·ng, suy ni®m
v« các ð« møc liên quan ðªn
thân th¬, cäm th÷, tâm thÑc và
pháp.
Trên c½ s· này, cho
th¤y ngôn ngæ thi«n ð¸nh r¤t
uyên áo, khúc chiªt và r¤t cø
th¬. — ðây, c¥n lßu ý r¢ng, cänh
gi¾i cüa thi«n ð¸nh là không th¬
tß duy. Nhßng con ðß¶ng dçn hành
giä ði vào cänh gi¾i ðó, tß
duy ðßþc xem là yªu t¯ c½ bän
và quan tr÷ng nh¤t, ðó là chánh
tß duy (trong Bát chánh ðÕo).
Bài kinh ÐÕi Phß½ng
Quäng ðßþc trích trong ví dø
s¯ 3, ph¥n IV, chß½ng Mµt · ð¥u
t§p sách này là mµt dçn dø
cø th¬.
— ðây, xin dçn thêm bài
kinh Trái tim (Tâm kinh) ð¬ ðµc giä
khäo sát :
Kinh Trái
Tim Tu® Giác Vô Thßþng
1- Khi tiªn sâu vào ngu±n
mÕch cüa Tu® giác vô thßþng (1),
Ngß¶i Tïnh ThÑc Bình Yên (2) soi sáng
nhß th§t r¢ng tñ tính cüa nåm
hþp th¬ (3) ð«u là Không (4), li«n
thoát ly m÷i kh² ách.
2- Này ngß¶i con dòng
Sari (5), hình th¬ chÆng khác chân không,
chân không chÆng khác hình th¬. Hình
th¬ là chân không, chân không là
hình th¬. Cäm xúc (6), ni®m tñ (7), tß
duy (8) và ý thÑc (9) ð«u là nhß
v§y.
3- Này ngß¶i con dòng
Sari, t¤t cä hi®n hæu ðßþc bi¬u
th¸ là Không, nó không sanh, không
di®t, không nh½, không sÕch, không
tång, không giäm.
4- Vì thª, này ngß¶i
con dòng Sari, trong Không không có hình
th¬, không có cäm xúc, không có
ni®m lñ, không có tß duy, không có
ý thÑc (10) ; không có m¡t, tai, mûi,
lßÞi, thân và ý ; không có
hình th¬, âm thanh, hß½ng khí, mùi
v¸, xúc chÕm (11) và hi®n hæu (12).
Không có ð¯i tßþng cüa m¡t,
cho ðªn không có ð¯i tßþng cüa
ý thÑc ; không có minh, không có
vô minh (13), không có sñ ch¤m dÑt
cüa minh, cûng không có sñ ch¤m dÑt
cüa vô minh ; cho ðªn không có tu²i
già và sñ chªt ; không có kh²
ðau, không có nguyên nhân cüa kh²
ðau, không có sñ ch¤m dÑt kh²
ðau, và không có con ðß¶ng ðßa
ðªn sñ ch¤m dÑt kh² ðau (14) ; không
có tri giác (15) cûng không có sñ
thành tñu tri giác, vì chÆng có
quä v¸ cüa tri giác nào ð¬ thành
tñu.
5-Ngß¶i Tïnh ThÑc Bình
Yên, do s¯ng an lành trong Tu® giác vô
thßþng mà thoát ly t¤t cä chß¾ng
ngÕi. Và r¢ng, vì không có nhæng
chß¾ng ngÕi trong tâm nên không có
sþ hãi và xa r¶i nhæng cu±ng si mµng
tß·ng, cÑu cánh Niªt bàn.
6- T¤t cä chß Ph§t trong
ba ð¶i (16) ð«u nß½ng vào Tu®
giác vô thßþng mà thành tñu
(17) Chánh giác.
7- Vì thª, nên biªt r¢ng
Tu® giác vô thßþng là sÑc th¥n
(18) kÏ vî, là sÑc th¥n cüa trí
tu® vî ðÕi, là sÑc th¥n cao tuy®t,
là sÑc th¥n t¯i h§u, vô song, có
th¬ di®t tr× t¤t cä kh² ðau. SÑc
th¥n thoát sinh t× Tu® giác vô thßþng
này là sñ th§t, là chân lý.
SÑc th¥n có nång lñc t¯i thßþng
ðó ðßþc tuyên nói trong kinh Trái
Tim Tu® Giác Vô Thßþng r¢ng :
"Ði qua, ði qua,
Ði qua b¶ bên kia,
Ðã ði qua ðªn b¶
bên kia, reo vui !".
Chú thích cüa bän kinh
Trái Tim Tu® Giác Vô Thßþng
(1) Trí tu® Bát nhã (Prajinàpàramita)
(2) D¸ch t× "Quán Tñ
TÕi" theo cách chiªt tñ
(3) Nåm t² hþp hay nåm
u¦n (skandhas)
(4) Vô tñ tính hay bän
tính Không (Sunyata)
(5) M© cüa Sariputra là ngß¶i
r¤t thông minh nên có hi®u là Sari.
Trung Hoa d¸ch chæ Sariputra là Xá Lþi
tØ, nghîa là ðÑa con dòng Xá
Lþi (Sari). Do ðó, tác giä d¸ch là
: Ngß¶i con dòng Sari, l¯i d¸ch này
ðã ðßþc sØ døng trong bän
d¸ch "Kinh Ruµt Tu® Giác Siêu Vi®t" cüa
Thi Vû, do HT Trí Quang gi¾i thi®u, xu¤t
bän nåm 1973 tÕi Paris
(6) Th÷ u¦n
(7) Tß·ng u¦n
(8) Hành u¦n
(9) ThÑc u¦n
B¯n u¦n (hþp th¬) này
thuµc v« tâm lý, s¡c u¦n (hþp
th¬ v§t ch¤t) thuµc v« v§t lý
(10) S¡c, th÷, tß·ng,
hành, thÑc (nåm u¦n)
(11) Xúc (trong s¡c, thanh, hß½ng,
v¸, xúc, pháp)
(12) Hi®n hæu ðßþc
dùng ð±ng nghîa v¾i pháp (dharma)
(13) Vô minh (ignorance), ngu±n
g¯c cüa sñ kh² ðau
(14) TÑ ðª (Kh² ðª,
T§p ðª, Di®t ðª, ÐÕo ðª)
(15) Trí giác (d¸ch t×
Vô trí di®c vô ð¡c)
(16) Ba ð¶i : quá khÑ,
hi®n tÕi, v¸ lai
(17) Thành tñu · ðây
có nghîa là ðã giäi thoát khöi
thª gi¾i nh¸ nguyên, không còn phân
b¸et, ð¯i ðãi nhãn-pháp, hæu-vô
v.v...
(18) Còn ðßþc d¸ch
là linh ngæ hay th¥n chú (mantra).
* Mµt
s¯ ð£c trßng cüa ngôn ngæ thi«n
ð¸nh - tß duy
Nói ðªn ngôn ngæ tß
duy - thi«n ð¸nh là nói ðªn ngôn
ngæ ðßþc dùng ð¬ din ðÕt
mµt trÕng thái tâm tß chü ðµng,
có công døng khäo sát và phân
tích cø th¬ các din biªn trong dòng
v§n hành cüa tâm thÑc. Do ðó,
ð£c trßng c½ bän cüa ngôn ngæ
này, trß¾c hªt, nó là mµt
hình thái tß duy theo th¬ cách cüa
thi«n ð¸nh. Vì v§y, ð¯i v¾i
ngß¶i th÷ trì, ð÷c tøng, nó
ðòi höi mµt sñ suy ni®m, mµt sñ
quán tß·ng tß duy, mµt sñ nôÜ
lñc døng tâm, mà thu§t ngæ g÷i
là "nhß lý tác ý" (To their appearences
as they really are - Hãy quan sát và ð¬ cho
hi®n hæu hi¬n lµ nhß là chính nó).
Nªu không nhß thª, tÑc không dùng
ðªn tâm thÑc, thì ngß¶i ð÷c
kinh có th¬ nói là không thu nh§n ðßþc
giá tr¸ gì, ngoài h® quä t¤t
yªu cüa ni«m tin - mµt trÕng thái thanh
bình cho ngß¶i ð÷c. ChÑc nång
cüa nhß lý tác ý, · ðây,
có công døng soi sáng sñ th§t v«
các hi®n tßþng, din biªn cüa tâm
thÑc trong dòng v§n hành b¤t tuy®t
ðßþc ði«u ðµng b·i các
t§p khí, nghi®p và vô minh. Ðây
là n«n täng c½ bän, ð¬ qua ðó,
ngß¶i ð÷c xây dñng cho chính
mình mµt chánh tß duy, mµt cái nhìn
ðúng nhß th§t v« con ngß¶i và
cuµc ð¶i. Vì l¨ ðó, møc ðích
cüa vi®c ð÷c kinh là ð¬ sáng,
rõ Ph§t lý (khán kinh giäi minh Ph§t
chi lý), hay nói khác h½n là ð¬
sáng tö tâm thÑc.
"Mµt phút chân tâm chßa
tö
Tråm nåm huy«n th¬ möi
mòn"
Уc trßng thÑ hai cüa
ngôn ngæ thi«n ð¸nh là "tß duy
tu", tÑc huân t§p mµt con ðß¶ng
tß duy theo chân lý. B·i l¨, h¥u hªt
các bän kinh ð«u vÕch ra hai con ðß¶ng
tß duy : chánh tß duy và tà tß duy.
Thông qua hai cñc tß duy ðó, hành
giä phäi nôÜ lñc xây dñng "tß
duy tu", tÑc là kh·i sñ tß duy theo chân
lý, theo các pháp lành. — ðây, nói
ðªn sñ nôÜ lñc hay yªu t¯ tinh
c¥n (tinh t¤n) là vì ph¥n l¾n tß
duy cüa con ngß¶i là tà tß duy - nó
có khuynh hß¾ng dçn ðªn xây dñng
mµt cái tñ ngã ðµc tôn - cái
tôi, cái cüa tôi - cái tñ ngã
cüa tôi. Do v§y, yªu t¯ tß duy cûng
là mµt trong nhæng ð£c trßng c½
bän cüa ngôn ngæ thi«n ð¸nh, nó
ðÑng sau yªu t¯ "nhß lý tác ý".
Уc trßng thÑ ba là
xä ly. Ngôn ngæ thi«n ð¸nh không
bao gi¶ có khuynh hß¾ng xây dñng
nên mµt thª gi¾i hình tßþng
trên n«n móng cüa äo giác. Mà
trái lÕi, t¤t cä ngôn ngæ thi«n
ð¸nh ð«u dçn ðªn mµt sñ
xä ly tr÷n v©n cüa tâm thÑc, hay nói
khác h½n là làm cho tâm thÑc tr·
nên trong sÕch, vô nhim. Châm ngôn
"G£p Ph§t giªt Ph§t, g£p ma giªt ma" trong
sinh hoÕt thi«n, có th¬ nói là mµt
bi¬u hi®n cüa ngôn ngæ thi«n ð¸nh.
Vä lÕi, nhß chúng ta biªt, mµt trong
hai giá tr¸ cüa ngôn ngæ kinh ði¬n
ðó là giá tr¸ giäi thoát. Mà
giá tr¸ giäi thoát chï thñc sñ
có m£t khi nào ngß¶i ð÷c ðÕt
ðªn mµt sñ xä ly trong tâm thÑc.
Và mÑc ðµ giäi thoát bao gi¶ cûng
tùy thuµc vào khä nång xä ly, càng
xä ly thì càng giäi thoát. Vì xä
ly, ð½n giän chï là sñ buông bö
m÷i ý ni®m ch¤p trß¾c vào
mµt sñ th¬ nào ðó ðßþc
tác thành b·i tâm thÑc và trong
tâm thÑc. Và kh² ðau s¨ không bao
gi¶ có m£t trong mµt tâm thÑc xä
ly.
Nhß thª, các ð£c trßng
"nhß lý tác ý", "tß duy tu" và
"xä ly" trong ngôn ngæ thi«n ð¸nh chính
là cái khung c½ bän cüa thi«n ð¸nh.
Và cái khung này ðßþc hi¬n th¸
rõ trong câu kinh m· ð¥u cüa bän
kinh Trái Tim : "Khi tiªn sâu vào ngu±n
mÕch cüa Tu® giác vô thßþng, ngß¶i
tïnh thÑc bình yên soi sáng nhß thñc
r¢ng, tñ tính cüa nåm hþp th¬ ð«u
là Không, li«n thoát ly m÷i kh² ách
(38). — ðây, soi sáng nhß thñc là
"nhß lý tác ý", "r¢ng nåm hþp
th¬ ð«u là Không", là sñ thành
tñu cüa quá trình tß duy tu, và
"thoát ly m÷i kh² ách" chính là
sñ hi®n thân cüa xä ly.
Ðây là nhæng ð£c
trßng c½ bän c¥n ðßþc nói
ðªn trong ngôn ngæ thi«n ð¸nh - tß
duy.
[Møc Løc][01][02][03][04][05][06][07][08]